BooksUkraine.com » Сучасний любовний роман » Слова на вітер, Анні Ксандр, Софія Вітерець 📚 - Українською

Читати книгу - "Слова на вітер, Анні Ксандр, Софія Вітерець"

73
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Слова на вітер" автора Анні Ксандр, Софія Вітерець. Жанр книги: Сучасний любовний роман. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 108
Перейти на сторінку:
Розділ 6. Валєра. Навіть не намагайся.

Але все ж таки. Якої холери ми знову поряд?! Всесвітня змова, чи нас знімає прихована камера? Мимоволі я озирнувся, наче й сам повірив в абсурдність думок. Баклан роздивлявся навкруги, а іноді ще поглядав на якихось диваків з валізами. Чи не по дорозі нам раптом?

– Гарний краєвид, еге ж? – запитав англійською я у хлопа навпроти. Той широко всміхнувся, киваючи головою. – Ви теж отримали запрошення? 

Він знову закивав головою, розтягуючи губи мало не до вух. Іноді поглядав на дівчину в навушниках поряд. 

– В якому жанрі пишеш?

Та відповідь була аналогічною. Закусивши губу, я окинув типа зацікавленим поглядом. Цей дивак ані слова не зрозумів англійською. Таке справді можливо?

– Ви звідки? – запитав українською баклан збоку.

– Кам'янець, – відповідає цей кадр.

От бовдур. Щоправда, не знав хто саме. 

– О, то ви з України! – здивувався Тім, хоча я скептично звів брови догори, спостерігаючи за цими двома. – Не зважайте на мого друга, Валєру, в нього іноді буває зоряна хвороба.

Я спинив на ньому лютий погляд, скреготнувши зубами.

– Тіме…

– А я то думаю, що знайоме обличчя, але незручно було поцікавитись, думав, обізнався! – заторохтів цей дурник з Кам’янця, помітно оживившись. – Ви ж Валерій Бершаль, автор “Йти до останнього”?!

На цих словах я аж запишався собою, розправивши плечі. Хоча більше втішався неочікуваним розчаруванням та обуренням на обличчі баклана, що ненавмисно розмова знову повернулась до моєї геніальності. Поправивши темні окуляри, я усміхнувся хлопцю навпроти й не забув штурхнути Тіма ліктем.

– Не думав, що дві книги зроблять мене таким впізнаваним. Тебе як звати?

– О, звісно! Я Максим Власенко, – хлопець підвівся й простягнув до мене руку, яку, запишавшись, потиснув. Звісно, не оминувши краєм ока надуті губи Тімона. – Для мене велика честь!

– Я знаю. А з моїм другом знайомий?

Максим запитально подивився на Тіма.

– Оу, на жаль.

– Я Тимур Краковець, – промовив поважно той, простягнувши Максиму долоню. – Переможець минулого конкурсу…

– Ага, чудово, – мовив хлопець, квапливо потиснувши Тімову руку.

– Я так розумію, – почав я з цікавістю оглядаючи то Максима, то дівчину поряд, – ви також тут на запрошення?

Той аж широко розкрив очі.

– Тільки не кажіть, що й ви братимете участь!

– Не казатиму, але так.

Широко всміхнувся хлопцю й глянув на дівчину поверх окулярів.

– А панянка ім’я має?

– О, так, перепрошую.

Макс квапливо турнув дівчину ліктем, відвернувши її увагу від морського простору на нас. Вийняла з вуха навушники й запитально вигнула брови.

– Що?

– Дивись, з ким нам пощастило сидіти поруч!

Дівчина підтиснувши губи зверхньо оцінила мене та Тіма поряд.

– І?

– Улю, це ж Валерій Бершаль!

– …І Тимур Краковець, – пробубнів меланхолік поряд.

– Круть, – байдуже вимовила вона й знову одягнула навушники, повернувши обличчя до горизонту.

Дуже специфічна особа, принаймні в плані знайомства. Хоча й зовні не сильно й приваблювала своїм вбранням: джинси потерті з величезними дірами на колінах, футболка з дивними закарлюками  на грудях… До речі, гарних. Затемнені окуляри закривали майже половину обличчя, хоча з-поза них виднілися світлі очі на яких мерехкотіли густі та довгі вії. Ну і звісно ж, чіткі контури губ, які дівчина періодично змащувала бальзамом з ледь помітним рожевим відтінком… Оу, я добряче відволікся на цю гордовиту кралю, яка була зависокої про себе думки. Або ж вона просто роздратувала мене своєю зверхністю. Ще жодна дівчина не реагувала так на мене, а це… Образливо для моєї творчої натури.

– І як так можна з Валєрою…

Глузливий шепіт Тимура біля мого вуха напрошувався на стусана у відповідь, але я ще матиму нагоду.

– То в якому жанрі ти пишеш, Максе? – поновив запитання, на що хлопець задоволено всміхнувся.

– В основному фантастику. Іноді, під настрій, фентезі.

– А подруга?

– А подругу звати Уляна та пише жіночі романи, – буркнула дівчина, не повертаючи голови.

Хм. Отже, прикидається, що слухає музику, а сама не проти нашої розмови. Дуже цікаво. Хитрюга. 

– Не зважай на неї, – підметушився Макс, – Улька ще з першого курсу така.

Здійнявши брову, я глянув на дівчину, яка чула й це, від чого насупила свої ідеальні брови.

– Помітно, що з характером, – посміхнувся я.

– Десь я вже таке бачив… – знову пробубнів Тім, але вдавав, що теж розглядає море.

Він явно наривався, та не знав як.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 11 12 13 ... 108
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова на вітер, Анні Ксандр, Софія Вітерець», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Слова на вітер, Анні Ксандр, Софія Вітерець"