Читати книгу - "Чому Захід панує - натепер"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Відродження релігійних наук [Revivification of the Sciences of Religion] (аль-Газалі), 371
Відродження/Ренесанс [Renaissance], 420-422,428,435,472,477,479,575, 590
Візантійська імперія [Byzantine Empire], 322-323, 351-353, 354, 356, 360, 365, 366, 376-377, 404-406, 437-448,458, 567,618;
релігійні конфлікти, 365, 366, 376-377;
та араби, 354, 360;
турецькі напади, 366,376-377,404-406;
війна Заходу [War of the West], 489-492,527,528,534,552
Війна і мир [War and Peace] (Толстой), 115
Війна Судного дня [Yom Kippur/Ramadan conflict], 92
війна Сходу [War of the East], 521-528
Військовий баланс [Military Balance] (щорічник), 153
вікінги [Vikings], 366,368,375,423-424, 429
Вікторія [Victoria], королева Англії, 8, 11, 12, 15, 150
Вілер, Мортимер [Wheeler, Mortimer], бригадир, 277-278
Вілкінсон, Джон (Схиблений на залізі) [Wilkinson, John (Iron-Mad)], 498
Вільгельм II [Wilhelm II], кайзер, 527
Вільям/Вільгельм І (Завойовник), король [William 1 (the Conqueror)], 196
Вільям/Вільгельм Оранський [William of Orange], 31
Вінланд [Vinland], 375
Вірменія [Armenia], 334
Вірус імунодефіциту людини (ВІЛ) [Human Immunodeficiency Virus (HIV)], 605
Вітні, Елі [Whitney, Eli], 500
Вогняна Земля [Tierra del Fuego], 141
Возняк, Стив [Wozniak, Steve], 544
Вол-Март [Wal-Mart] (мережа універсальних магазинів), 555
Володар кілець [The Lord of the Rings] (Толкін), фільми за, 54
Вольтер [Voltaire], 14,284,449,475-477, 483
Вон Гобінь [Bin Wong], 19
Вордсворт, Вільям [Wordsworth, William], 494
Всесвітня організація охорони здоров'я (ВООЗ) [World Health Organization], 605
Втрачений рай [Paradise Lost] (Мілтон), 34
втрачені коліна Ізраїлеві [Lost Tribes of Israel], 393
вугілля [coal], 291; 382, 453, 485, 509,
використання в транспорті, 149,509, 566;
в Китаї, 159,291,384-385,394,546;
та індустріялізація, 12, 21, 22, 76, 93, 101,384-385,390,496-498,503, 513
By Дін [Wuding], король, 214-217, 222-223
Буде, Тайґер [Woods, Tiger], 595
Вчення небесної людини [Heaven-Man Teaching], 328
Вчення чистої землі [Pure Land School], 328
Габсбурги [Habsburgs], 448-452,464,469,488,528,530,568,574-575
Габуба Кабіра [Habuba Kabira] (Сирія), 185
Газалі, аль— [Ghazali, al-], 371 Гаїті [Haiti], 35,465
гайдельберзька людина [Heidelberg Man], 55-57
Гайнлайн, Роберт [Heinlein, Robert], 29, 90, 560
Гамлет [Hamlet] (Шекспір), 63,438
Ган(н)ібал [Hannibal], 273,643
Гантингтон, Елсворт [Huntington, Ellsworth], 31
Гарвардський університет [Harvard University], 48, 60, 127, 544
Гар Гривс, Джеймс [Hargreaves, James], 499
Гарді, Томас [Hardy, Thomas], 471
Гарне, Роберт [Harris, Robert], 579
Геєрдал, Тур [Heyerdahl, Thor], 424
ген FOXP2 [FOXP2 gene], 59-60
Генрих IV [Henry IV], імператор, 373
Генрих V [Henry V] (Шекспір), 438
Генрих VII [Henry VII], король, 419
Геракліт [Heraclitus], 94
Геральд Вельський [Gerald ofWales], 371
Германія див. Німеччина германці, народи [Germanic peoples], 312-313,316,318,319,320,330,365,372,373,393,420,449,564
Геродот [Herodotus], 31, 34, 252-253, 270, 281,282
гіксоси [Hyksos], 198-200
Гільгамеш [Gilgamesh], король, 190
гірництво [mining], 157, 325, 462, 477, 526
Гітлер, Адольф [Hitler, Adolf], 534, 535, 553,579, 580,596
Гітлерюгенд [Hitler Youth], 107
глобальне потепління [global warming], 97,121,295,562,601,604;
наприкінці льодовикового періоду, 82, 85-86,93;
див. також Середньовічний теплий період; Римський теплий період
Гоб(б)с, Томас [Hobbes, Thomas], 134
Гогенцол(л)ерни [Hohenzollems], 530
Голе-Фельс/Холе-Фельс [Hohle Fels] (Німеччина), 79
Голландія [Holland], див. Нідерланди голод [famines], 30, 36, 43, 77, 82, 130, 181,220,221,222,392,402,420,439, 441,456,470,492,515, 533,561;
в Асирії, 237;
в Європі, 420,451,470;
в Ірландії, 508;
в Китаї, 208, 307, 309, 358, 394,452, 456, 520, 546, 547;
в Месопотамії, 195,208;
в Японії, 486;
та кліматичні зміни, 226, 240, 600, 602, 604,605
Гомер [Homer], 139,201, 219,242,290
Гонконг [Hong Kong]; 8, 130, 549
Горбачов; Міхаїл [Gorbachev; Mikhail] 550-551
Горбачова; Раїса [Gorbacheva, Raisa], 550
Горбисті Схили [Hilly Flanks], 87,88,90 91,93-95,97,101-105,119,161,178 180-182, 184, 186, 191,202;
археологічні стоянки, 91,97,99,101-105,128-129;
групи родин, 102;
землеробство, 32, 35, 99, 101-105 108,109,111,115,118-119,121 161,186,371,562, 578,612;
кераміка, 124;
культура, 122, 132;
міграція поза межі, 112, 113, 115 121;
мови, 112;
під час пізнього дріясу, 93-95, 97;
релігія, 106, 125,128-129, 161
готи [Goths], 313, 315, 317-322, 333, 348,577
греки, стародавні [Greeks, ancient], 15, 24, 31, 144, 195, 198, 201, 219, 220, 236,242,263,431,477;
в Анатолії, 198, 201;
в Бактрії, 276;
в Китаї, 279;
землеробство, 108-109;
історичні тексти, 31, 252-253;
колонії, 220,236,242,243,247,369-370,467;
металургія, 235-236;
міста, 24,144,218,253,270-271,293, 322;
мітологія, 244, 281;
осьове мислення, 262-263,330;
рівень життя, 253;
суспільний розвиток, 227:
та македонці, 271-273;
та римляни, 273, 290;
торгівля, 202, 242,468;
філософія, 15,257, 263-265,330
Греція [Greece], 24, 109, 162, 229-221, 316, 370;
археологічні стоянки, 218, 244, 397;
класична див. греки, стародавні;
християнство, 331
Григорій VII [Gregory VII], папа, 373
грип H1N1 [H1N1 influenza] ("свинячий грип"), 604-605
Грот Оленя [Reindeer Cave] (Франція), 70
гуни [Huns], 316-321, 349
гуну/хун(н)у (кит. сюну) [Xiongnu], 297-299, 303, 304-306, 308-310, 315,319,353,358,626
Гусейн/Хусейн [Husayn], 361-362
Гусейн/Хусейн, Садам [Hussein, Saddam], 91, 181
Г'юм, Девід [Hume, David], 477,478
Ґаза [Gaza], 218, 220
Ґал(л)ія/Гал(л)ія [Gaul], 316, 319, 320, 351
Ґалілей [Galileo], 472-473,477
Ґама, Васко да [Gama, Vasco da], 432-433
Ґань Ін [Gan Ying], 276
Ґао-ді [Gaodi], імператор, 287-288,298
Ґейтс, Біл [Gates, Bill], 544
Ґендзі моноґатарі [The Tale of Genji], 363
Ґенуя [Genoa], 375,376,393,405
Ґете, Иоганн Вольфганг фон [Goethe, Johann Wolfgang von], 534
Ґібон/Гіббон, Едвард [Gibbon, Edward], 312, 332-333, 356-357, 405, 406, 493, 575
Ґільберт, В. С. [Gilbert, W S.], 525
Ґобеклі-Тепе [Gobekli Тере] (Туреччина), 97
Ґол(л)ь, Шарль де [De Gaulle, Charles], 108
Ґолдман, Сакс [Goldman, Sachs], 583
Ґолдстоун, Джек [Goldstone, Jack], 21
Ґрант, Yvic C. [Grant, Ulysses S.], 523
Ґрей, Елайша [Gray, Elisha], 568
Ґренландія [Greenland], 375, 399, 400, 424
Ґуандун [Guangdong] (Китай), 452,589
Ґуан V [Guangwu], імператор, 304
Ґуанчжоу [Guangzhou] (Китай), 8-10, 434-435,486,504,518-520
Ґуджарат [Gujarat], 433
ґуї [Gui], народ, 222
Ґу Кайчжи [Gu Kaizhi], 326
Ґулд, Стефан Джей [Gould, Stephen Jay], 46
Ґун Цзичжень [Gong Zizhen], 509
Ґу Яньу [Gu Yanwu], 476-477,483
Давид [David], король, 236, 237
Дай Чжень [Dai Zhen], 483
Даймлер, Ґотліб [Daimler, Gottlieb], 513
Даймонд, Джаред [Diamond, Jared], 18, 22,119-120, 624
Дамаск [Damascus], 248-250, 361, 399, 405, 645
Даоань [Dao an], 328, 331
Даоґуан [Daoguang], імператор, 6-11, 519,520
даоїзм [Daoism], 12, 257-263,307, 327, 333, 379
Дарвін, Чарлз [Darwin, Charles], 46, 75, 138, 141
Дарій [Darius], король, 151-253, 270, 282, 296-297,299,461
дезоксирибонуклеїнова кислота див. ДНК
Дейвіс, Норман [Davies, Norman], 42, 119
Декарт, Рене [Descartes, Rene], 472,574
Ден Сяопін [Deng Xiaoping], 549-551, 554,568
Денікен, Еріх фон [von Daniken, Erich], 183-184,187,191,196,217,256,401, 413,616
Держава [The Republic] (Платон), 259, 263
Державець [The Prince] (Макявеллі), 421
Дефо, Даніель [Defoe, Daniel], 457,488, 498-499
Децій [Decius],
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чому Захід панує - натепер», після закриття браузера.