BooksUkraine.com » Фентезі » Відірвана від коренів 📚 - Українською

Читати книгу - "Відірвана від коренів"

151
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Відірвана від коренів" автора Наомі Новік. Жанр книги: Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 155
Перейти на сторінку:
в своїй власній міцній стайні поруч з будинком. А я вихопила цих останніх кілька хвилин, щоб посидіти за кухонним столом з моєю матір'ю. Вона гладила рукою по моєму обличчю знову і знову, і її сльози все ще не зупинялися.

— Він не торкався мене, мамо, — сказала я їй, нічого не додавши про принца Марека. — Він порядний. — Вона не відповіла, а тільки далі гладила моє волосся.

Мій батько просунув голову у двері і сказав:

— Ми готові, — і я повинна була йти. Моя мати сказала, — Почекай, — і зникла у спальні. Вона вийшла з складеною пачкою мого одягу і речей. — Я думала, що хтось з Вільшанки може відвезти його тобі у вежу, — сказала вона, — навесні, коли вони приносять йому подарунки з фестивалю. — Вона знову поцілувала мене і обійняла ще раз, а потім відпустила. Це був найболючіший момент.

Мій батько заїжджав на кожне подвір'я в селі, мої брати зістрибували і грабували кожен сарай до останньої палиці, купа, яку вони наскладали, здіймалися великою горою на санчатах з їх високими стовпами. Коли віз наповнився, ми поїхали до річки, і я нарешті побачила бідну худобу.

Вони вже навіть не були схожі на корів, їхні тіла опухли і деформувалися, роги виросли і стали величезними, важкими і покрученими. Тут і там з їхніх боків стирчали стріли і навіть кілька списів, засунуті глибоко в їх тіла, стирчали з іншого боку, як жахливі шипи. Істот, які виходили з Вуду часто не можна було вбити, за винятком спалення або обезголовлення; від ран вони тільки божеволіли ще гірше. У багатьох з них передні ноги і шиї почорніли від сажі, у тих місцях, де вони затоптували вогонь. Вони рвалися проламати важку дерев'яну огорожу загону, махаючи важкими неприродними рогами і мукаючи глибокими голосами, жахливо звичайним звуком. Купка чоловіків і жінок оточувала їх, наїжачена вилами, списами і загостреними кілками, відштовхуючи худобу назад.

Кілька жінок далі, в основному на оголених від снігу берегах струмка, згрібали мертву суху траву. Данка була з ними і контролювала роботу; вона помахала нам, наші коні неспокійно зафиркали, наближаючись, Вони вічували запах обгорілої шкіри у повітрі.

— Добре, — сказала вона. — Ми будемо готові ближче до полудня. Накидаємо дров і сіна як можна більше, а потім запалимо смолоскипи з зіллям і кинемо всередину, в разі чого ми повинні мати можливість спробувати ще раз, — додала вона для мене. Я кивнула.

Усе більше людей приходило, розбуджені від свого сну, щоб допомогти в остаточному великому зусиллі. Всі знали, що худоба у паніці буде намагатися втекти, коли все запалає: всі, хто міг тримати навіть палицю, займали місце в оточенні, щоб стримати її. Інші почали піднімати і кидати купки сіна в загон, легко зв'язані, щоб вони розліталися після приземлення, а мої брати почали кидати зв'язки дров. Я стояла, хвилюючись, біля Данки, тримаючи флакон і відчуваючи, як магія в ньому крутиться і гаряче пульсує під моїми пальцями, ніби знаючи, що скоро буде випущена на волю виконати свою роботу. Нарешті Данка залишилася задоволена підготовкою, і простягнула мені перший смолоскип: довгу суху палку, розділену до половини, з гілочками і сіном, вкладеними всередину тріщини, обв'язаний навколо травою.

Вогняне серце намагалося вихлюпнутися з пляшки, як тільки я почала відкривати кришечку: я спохопилася і затримала кришечку на місці. Зілля похмуро опало, і тоді я акуратно відкрила пляшку і капнула кілька крапель — дуже обережно — на кінець палиці. Смолоскип запалав так швидко, що Данка ледь встигла знайти момент, щоб поспішно кинути його через огорожу, а потім повернулася і засунула руку в замет, кривлячись: її пальці були у опіках і почервоніли. Я була зайнята закриванням пляшечки, і на той час, коли підняла голову, половина загону вже була охоплена вогнем, і худоба несамовито ревіла.

Ми всі були приголомшені лютістю магії, хоча й чули розповіді про Вогняне серце — його оспівували в нескінченних баладах про війни і осади, а також історіях про його приготування, що потрібно було таку ж кількість золота, щоб зробити одну флягу, і варити в котлах з чистого каменю, під наглядом чарівника з особливою майстерністю. Я розважливо не сказала нікому, що не мала дозволу взяти зілля з вежі: якщо Дракон буде сердитися, то не на когось іншого, — я мала на увазі, що тоді він буде злий лише на мене, а інших залишить у спокої.

Але чути розповіді про Вогняне серце було не те саме, що бачити його у дії. Ми не були готові до його швидкості, а відчуваюча опіки худоба вже була в нестямі. Десятеро з них злиплися разом і навалился на протилежну стінку загону, пробуючи розбити огорожу і не звертаючи уваги на вила і списи. Ми всі були нажахані таким штурмом — не можна було підставлятися під укуси; зло Вуду дуже легко поширювалося. Жменька захисників відступила, і Данка несамовито заволала, коли загородка затріщала.

Дракон навчив мене, з нескінченним терпінням і похмурою рішучістю, кількох маленьких заклинань лагодження та ремонту речей, жодне з яких я не могла кинути дуже добре. Відчай змусив мене спробувати: Я вилізла на спорожнілі сани батька, вказала на загорожу і промовила,

— Paran kivitash farantem, Paran kivitam! — Я десь пропустила склад, і знала про це, але потрапила досить близько: найбільша колода, яка тріщала, знову стала цілою і повернулася на місце, раптом огорнувшись гілочками з новими листям, а старі залізні розпірки вирівнялись.

Стара Ганька, яка залишилася на місці — «Я занадто скисла, щоб померти,» — казала вона потім, коли її питали про джерело її хоробрості, тримала у руках тільки держак від граблів, самі граблі вже були зірвані і їх заклинило між рогами одного з биків. Цей уламок палиці перетворився на довгий загострений стрижень зі світлого металу, яким вона ткнула прямо в відкриту пащу ревучої корови, яка штовхала огорожу. Спис пробив голову наскрізь і вийшов із задньої частини черепа, і величезний звір

1 ... 24 25 26 ... 155
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відірвана від коренів"