BooksUkraine.com » Сучасна проза » Мертвим не болить 📚 - Українською

Читати книгу - "Мертвим не болить"

146
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Мертвим не болить" автора Василь Биков. Жанр книги: Сучасна проза. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 131
Перейти на сторінку:
і кілька десятиліть тому?

Що ж, почекаємо.

Він читає зосереджено і грунтовно. За наш столик більш ніхто не сідає. Офіціантка також не йде. Я неуважно дивлюся на газетні рядки і не можу заглушити в собі перейнятого розпачем крику пам'яті.

16

Сон розривається вибухом: тр-р-рах!.. Лоп-лоп-лоп... Шиш-ш-ш-ш-ш...

І ще: тр-р-рах! Тр-р-рах!.. Щр-рик!

Що це? Де це? Тьху, хлюпнуло чимось мокрим по обличчю, по спині: мурашки чи, може, пісок... Я схоплююся і відразу розумію — біда!

У хаті майже видно, у вікнах світанок. Мене обдає морозною хвилею, сніговою потерухою сипле на голову, за комір. На долівці перелякані обличчя людей. Біля ліжка, лежачи долілиць, обхопив руками голову сержант. Згори сиплеться перемішаний зі снігом тиньк.

Тр-р-рах! — здається, під самим вікном гримнув новий вибух.

У вікно шугають космаки снігу із землею. Дрібні осколки шротом обдають потилицю. Мимоволі похитнувшись од вибуху, я зовсім позбуваюся сонливої млявості і лякаюся — де Юрко? Та Юрко поруч, він, нічого не розуміючи, також блимає заспаними очима і питає:

— Що таке? Га? Бомблять, га?

Ні, Юро, не бомблять, і навіть не звичайний наліт. Це інше. Я боюся цього іншого, від самої думки про нього в мене крижаніє все усередині. Тр-р-рах! Тр-р-ра! — б'ють два вибухи далі, на вулиці. Там хтось дико й люто лається — чути обривки нервової розмови, тупотіння ніг. Щось там коїться лихе. І я щосили вслухаюся у цю мішанину звуків, і — пропади воно пропадом, це вчорашнє моє передчуття! — воно не підвело. Між вибухами чути, як десь ще далеко, але досить виразно гудуть танки.

Ну, ось і дочекалися! Доспалися, довідпочивалися, досподівалися, так його розтак! Тепер розсьорбуй!

Мабуть, інші також уже щось чують. Сержант, за ним Катя та Юрко кидаються до вщент розтрощених вибухами вікон. Підскакую на одній нозі і я, ще хтось пробирається до вікна. О, там картина! Найжахливіша з усіх картин на війні — «драп»!

Вулицею, городами, біля нашої хати і віддалік біжать із села люди. По одному, групами, шалено скачуть коні, розкидаючи сніг скатами, обкрученими ланцюгами, проносяться машини. Видно, всі, хто тут був, ринули на околицю, повз побиті осколками мазанки, стрибаючи через тини, падаючи і знову спинаючись на ноги. Неподалік, біля сусідньої хати, на вулиці димно палає розбитий вибухом «студебекер». Поруч із перекинутою підводою, конаючи, здригує ногами кінь. Тр-р-рах! Пі-і-ів... Пі-у-ув... Тр.-р-рах! Там і тут б'ють вибухи. Але ми вже не зважаємо на них — ми впиваємося очима вдалечінь, за село. Там по крутуватому схилу зі степу вповзають на околицю танки.

Жвик-жвик-жвик! Тр-р-рах!

Вибух кидає нас на долівку. Хата піднімається й осідає. Здається, падає стеля. Пилом, сухим смородом забиває дихання. Хтось стогне, хтось розлючено лається і, зіскочивши, кидається до дверей.

— Лягай! Лягай, так вашу розтак! — кричить Катя. Вона лається по-чоловічому круто, але тепер це нікого не дивує— як же інакше, коли таке діється! Тиньк зі стін і стелі густо обсипається на голови і спини. Юрко підводить голову, його не впізнати — самий стривожений і збентежений погляд, що робити?

— Сестро! Сестричко! Ой, рятуй же!.. Ой! — лементує хтось у хаті. Пил швидко видуває вітер, справжня снігова віхола. Бо вже ні вікон, ні дверей. Двері принаймні розчинені, і на порозі лежить нерухомо наш санітар, який учора на те саме місце кидав кролів. Над кутком у стелі пролом на вулицю. У ньому куриться сніг, а під ним на соломі сліпо товчеться обв'язаний щільними бинтами льотчик. Колінами й ліктями він стусає сусіда.

— Гей, товаришу! Товаришу!

З-під шинелі витикаються довгі ноги в кирзових чоботах, вони не ворушаться. Здається, його сусіда, який учора кидався на німця, «уже». Але дісталося в хаті, видно, не одному.

— Сестро! Сестричко! — стогне хтось у другому кутку (чи не той рябуватий) — Кров... Удруге зачепили, гади!

— Що ж це діється, братки? Треба ж щось робити!

— Тихо! Тихо! Лягай! — командує Катя і з тріском розриває черговий перев'язувальний пакет.

— Сестро! Сестро! Де сестра?

Катя нахиляється над перебинтованим і, байдужа до його сусіда, старанно вкладає небораку:

— Ну, ну... Усе буде добре. Ти лягай. Лежи.

Її на диво рівний, співчутливий голос на хвилину втихомирює бійців. Обпалений якось нерішуче примовкає. Катя через людей ступає в інший куток, до переділки. Там хтось німо стогне.

Біля печі з долівки піднімається останній наш санітар — маленький, переляканий, вже літнього віку дядько, і Катя кричить до нього:

— Ти! Бігом до начальства! Ну, мерщій! Підводи живо!

Санітар, пригнувшись, боязко переступає через тіло напарника на порозі і зникає в сінях. За вікном з гуркотом шалено мчить підвода. Подвір'ям біжать люди. Тріщать розрізнені автоматні поспішливі черги.

— Зараз, ріднесенькі! Зараз! Усе буде добре! Усе добре,— примовляє Катя.

Я озираюсь на Юрка, він лежить на боці поруч і кусає губи. У очах мого сябра напруження, тривожна думка. Можливо, в моєму погляді він бачить запитання і потиском руки хоче заспокоїти:

— Ну, ну. Чекай.

Чекати, звісно, не ліпший варіант. Скоріше — найгірший. Саме зараз чекати не можна. Кожна хвилина зволікання, певно, незабаром нам буде дорого коштувати. Але що робити? Ось так утрапили з полум'я та в пекло! Називається, подрімали ніч — усе продрімали. Запізнілий жаль за вчорашнім, прикрість, біль, страх уривається в мої почуття. Хочеться зараз же щось перемінити, когось звинуватити. Тільки хто тут винуватий? Хіба що я. Треба ж було вчора так заспокоїтися, забутися в затишку, віддатися радості зустрічі з Юрком, збайдужіти до тієї зустрічі в степу! Тепер ось маєш!.. Поклався, називається, на мудру дбайливість інших...

Зіщулившись на соломі, я вслухаюся в гримкотливу колотнечу на вулиці. Поруч, також увесь насторожений, Юрко. Вибухи розпластали нас на долівці, і ми обертаємося на слух. Надворі тупіт ніг, важкий стогін, короткі викрики. Раптом наді мною чути засапане дихання. Я повертаюся — у вікні спітніле, схвильоване обличчя, в очах очманіла затятість.

— Гей, слов'яни, де тут сестра?

— А що, підвода? Так? Давай сюди!

З долівки підхоплюється сержант, тримаючись за підвіконня, але у вікні вже нікого немає. Розгорається раптова надія — а може, по нас? Хоча на одну підводу забагато людей. І тут я вперше за цей ранок помічаю забутий уже, терплячо-самотній погляд. Це скрутився під ліжком мій німець. Як гість на чужій біді, забився туди і чекає. Чого він тільки чекає?

Кулі чи осколки шугають у стріху. Вітром

1 ... 26 27 28 ... 131
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мертвим не болить», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мертвим не болить"