BooksUkraine.com » Сучасна проза » Маг 📚 - Українською

Читати книгу - "Маг"

192
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Маг" автора Джон Роберт Фаулз. Жанр книги: Сучасна проза / Фантастика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 279 280 281 ... 283
Перейти на сторінку:

Ніколас перефразував вигук американського журналіста Генрі Стенлі, що знайшов в африканських джунґлях пропалого дослідника Дейвіда Лівінґстона. Алістер Кроулі — відомий маг, езотерик і сатаніст.

(обратно) 224

Ян-Крістіан Смутс (1870–1950) — державний діяч Південної Африки та Британської співдруж-ности, воєначальник і філософ.

(обратно) 225

Вільям Алансон Вайт (1870–1937) — американський невролог і психіатр. Його іменем названо заснований 1946 року в Нью-Йорку інститут. Даних про фонд Вайта немає.

(обратно) 226

Цитата з початку «Шістнадцятої карміни» (пісні, вірша) римського поета Катулла (84–54 до н. е.): «Застромлю я в зад і в писок вам, збоченці, // Фурію й Аврелію, гнилі в безпутстві».

(обратно) 227

Альфред Адлер (1870–1937) — австрійський психолог, творець системи індивідуальної психології.

(обратно) 228

Карен Горні (1885–1952) — американська психоаналітик, представниця неофройдизму.

(обратно) 229

Homo sapiens — людина розумна. Homo solitarius — людина самотня (лат.).

(обратно) 230

Очевидно, йдеться про картину «Поклоніння волхвів» (1617–1618, нині перебуває в каплиці Кембриджського королівського коледжу) фламандського художника Петера-Пауля Рубенса (1577–1640).

(обратно) 231

Очевидно, йдеться про «Портрет мадам Рекам’є» — картину Жака-Луї Давіда (1800), на якій відома господиня паризького літературно-політичного салону Жулі Рекам’є (1777–1849) напівлежить на кушетці.

(обратно) 232

Ніколас помилився. Роль Артеміди виконала не Лілі, а її сестра.

(обратно) 233

Вислів Семюела Смайлза (1812–1904), шотландського письменника й реформатора, автора широко відомої книжки «Самопоміч» (Self-Help, 1857). В оригіналі гра слів: Smiles означає «Усмішки».

(обратно) 234

Ілюмінація (франц.). Дослівно — «вогонь радости».

(обратно) 235

Добрий вечір (грец.).

(обратно) 236

Нагорі (грец.).

(обратно) 237

Рональд Нокс (1888–1957) — англійський священик, що перейшов із англіканства на католицизм, автор одного з перекладів Біблії англійською мовою. Писав детективні повісті.

(обратно) 238

Римо-католицька церква Непорочного Зачаття (Лондон, вулиця Фарм-стрит).

(обратно) 239

Requiescat in pace — «Нехай спочиває в мирі» (лат.).

(обратно) 240

Еміль Куе (1857–1926) — французький психолог і фармацевт, який запровадив метод психотерапії, базований на самонавіюванні.

(обратно) 241

Петер Лорре (Ласло Левенштейн, 1904–1964) — угорський, німецький і американський кіноактор. Прославився в характерних ролях негідників.

(обратно) 242

У кого на службі? (франц.).

(обратно)
1 ... 279 280 281 ... 283
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маг"