BooksUkraine.com » 📖 Фентезі » Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос 📚 - Українською

Читати книгу - "Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос"

174
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Сотня весіль та інші неприємності" автора Анні Кос. Жанр книги: 📖 Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 146
Перейти на сторінку:
Глава 11.1

Яким дивом вампірові вдалося ухилитися від мого ляпаса, гадки не маю. Магія, не інакше. 

— Ти що наробив! — заволала я. — Кого до кого приєднав, чаклун ти чортів? А в мене запитати не треба було?

Підхоплена зі столу коробочка свиснула просто у Стефа над вухом.

— Гей, ти чого б'єшся? 

Стефан відскочив убік і виставив руки в захисному жесті. А я підхопила зі столу свічник і загрозливо змахнула ним, наступаючи на вампіра.

— Як це зняти?

— Е... Так, загалом, ніяк. А навіщо? Поклади, будь ласка, залізяку, поки не покалічилася.

— Стефане! Нежить ти безсовісна!

— Та не волай ти так, дай пояснити!

— Я сама зараз тобі поясню. Детально, зі смаком, подробицями й деталями.

Вампір зрозумів, що цього разу перегнув палицю, а тому нахабно скористався тактичною перевагою, тобто просто злетів під стелю. Мені залишилося тільки лаятися і намагатися збити його подушками, але ухилявся він напрочуд спритно і сумарний ефект моєї істерики був, якщо чесно, слабеньким.

Проте, звісно ж, саме цей момент вибрали мої нові колеги, щоб заглянути на вогник й дізнатися, що відбувається. Взяти участь у вечірці, так би мовити.

— Гелено, у вас тут усе гаразд? — Мірабель, не усвідомивши можливих наслідків, з розгону влетіла прямо в центр нашої баталії.

— Звісно, не варто хвилюватися! — Стефан, негідник і боягуз, одразу ж шуснув за спину принцеси. — Ваша високосте, мої вітання.

— О, як цікаво, а нас не покликали! Хто кого любить, той того й чубить? — обурився Гі, по-хазяйськи перегородивши прохід і заважаючи зайти всім іншим. — Через що крики?

— Через це ось! — Я демонстративно смикнула рукав і навіть підняла руку вище. Очі в глядачів повільно, але впевнено округлилися.

— Ти...

— ... вийшла... 

— ... заміж? — послідовно проспівали фейрі-метелики з-за плеча ельфа. І додали хором: 

— Вітаємо! Перша пара сезону!

Я за голову схопилася і впала на стілець. 

— Якось це... несподівано. Різкувато, якщо чесно, — обережно зауважила Мірабель, розглядаючи прикрасу. — Чи в тебе на батьківщині так заведено? Ні, не зрозумій мене неправильно, я не засуджую, у всіх свої звичаї. Але для Нантанії це злегка... поспішно.

— Стефане, мерзотнику, я тебе приб'ю! Упокою-ю-ю, — глухо проричала я, відчуваючи, що лють плавно змінюється розгубленістю і жалістю до себе. 

Ну як так? Я ж не давала згоди. Очі защіпало від сліз, і я найневихованішим чином шмигнула носом. 

Гі та Мірабель одразу взялися мене втішати, від чого стало тільки гірше. Я остаточно розревілася, а в кімнаті здійнявся відчутний гомін обурення. Вампірчик боязко позадкував, відчуваючи, що ось-ось — і почнуться справжні неприємності.

— Що тут відбувається?

Якщо з усієї нашої компанії хтось і мав зберегти спокій, то це, звісно ж, Амадо. Голос дракона з легкістю перекрив загальний галас, а злегка сердиті нотки якось одразу нагадали, що плакати можна й тихенько, майже зовсім не схлипуючи й не привертаючи зайвої уваги.

— Леді Гелена заміж вийшла, — проспівали хором фейрі й вказали на Стефана. — За ось цього пана.

— Чистої води непорозуміння, — спробував виправдатися Стефан. — Я саме хотів пояснити, але не встиг.

— Ага! Ну, починай тоді просто зараз, — підхопилася я. — Поясни, навіщо одягнув на мене ось це. 

Амадо дозволив собі виказати крайнє здивування: тобто трішки підняв догори ліву брову.

— Леді Гелено, ви дозволите? — Він галантно схилився над моїм зап'ястям, уважно розглядаючи золоту прикрасу. У зміїних очах промайнуло щось, схоже на щирий інтерес. — Яка тонка робота. Дивовижна. Просто приголомшлива. Перекажіть моє захоплення артефактору! Ось тільки це не шлюбний браслет, хоча й дуже схожий.

Ми завмерли. По обличчях фейрі пробігло розчарування.

— Ні? — уточнила чи то Тія, чи то Мія.

— Звичайно, ні, — полегшено видихнув вампір, остаточно виходячи з-за спини принцеси. — Зроблено на основі шлюбного, адже там чисте золото і форма відповідна. Але взагалі-то це індивідуальний вимірювальний прилад, магістр Плініус спеціально для Олени замовляв. Треба було швидше, от і вирішили взяти готову основу.

— А формула приєднання? 

— Так я ж казав, що прилад налаштувати треба. А для початку хоча б відкалібрувати за твоїми показниками. Ось я вас із ним і з'єднав — стандартна формула, щоб запустити процес. А та фраза... Ну, про «оберігати й захищати»... — він зніяковіло посміхнувся. — Просто жарт, вибач, будь ласка. Не думав, що ти так гостро її сприймеш. Це просто слова, формула була старонантанійською.

Я перевела погляд на дракона, немов чекала від нього підтвердження чи спростування сказаного.

— Схоже на правду. Між тобою і цим артефактом зараз іде тонке з'єднання: він ніби підлаштовується під твій енергетичний потік. Запитай у Кассарі, вона ж фахівець зі стабілізації. І, до речі, немає жодної прив'язки до цього пана. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 37 38 39 ... 146
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос"