BooksUkraine.com » Інше » Записано на кістках. Друге розслідування, Саймон Бекетт 📚 - Українською

Читати книгу - "Записано на кістках. Друге розслідування, Саймон Бекетт"

22
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Записано на кістках. Друге розслідування" автора Саймон Бекетт. Жанр книги: Інше. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 90
Перейти на сторінку:
банок із супом.

— Секундочку, — пробурмотіла вона. Випросталася, і я впізнав Карен Тейт.

Я й забув, що Броуді казав, що вона заправляє селищною крамницею. Без штучного припливу алкоголю вона здавалася ще виснаженішою, ніж будь-коли — на одутлому обличчі залишився тільки привид утраченої краси. Усмішка продавчині одразу була штучною, а коли та побачила клієнта, зникла зовсім.

— У вас є замки? — запитав я.

Вона тицьнула підборіддям у бік полиці на задній стіні, де були нагромаджені ящики із залізними виробами.

— Дякую, — сказав я.

Вона не відповіла. Перебираючи ящики з болтами, гвинтами та цвяхами, я відчував на собі її ворожий і обурений погляд. Але знайшов те, що шукав: міцний замок і котушку ланцюга.

— І метр цього, будь ласка.

— Тамо фрези на полиці.

Я не був впевнений, що зможу розрізати ланцюг однією рукою, але просити про допомогу не став — немає чого дарувати їй таке задоволення. Я попорпався на іншій полиці, зрештою знайшов пару болторізів поряд зі старим дерев’яним метром. Відміряв ланцюг та розрізав його, притримуючи стегном одну ручку різака. Поклавши все на місце, я відніс ланцюг і замок на прилавок.

— І ще ось це. — Я вибрав з вітрини велику плитку шоколаду.

Вона мовчки пробила все на касі, глянула, як я дістаю з гаманця банкноту.

— Решти нема.

Шухляда каси була висунута, демонструючи жменю монет і менших купюр. Карен зухвало дивилася на мене.

Я поклав гаманець назад і покопався в кишені. Вона спостерігала, як я рахую дрібні монети, тоді кинула їх у касу. Решти так і не дала, але сперечатися було марно. Я взяв свої покупки й попрямував до дверей.

— Думаєте, шоколадки хвате, щоб під юпку залізти?

— Що? — Я вухам своїм не повірив.

Але вона тільки кисло дивилася на мене. Я вийшов, утримавшись від спокуси грюкнути дверима. Все ще розлючений, думав одразу повернутися з ланцюгом до медпункту. Але Броуді був непохитний, вимагаючи, щоб я спочатку поїв. Я знав, що він діло каже, і чомусь не думав, що хтось наважиться на підступні дії, поки старий інспектор стоїть на варті.

Прогулянка до готелю мене розрадила. Було вітряно, але принаймні дощ припинився, повітря віяло холодом і свіжістю. Поки я дійшов до провулка, що веде до готелю, мій гнів почав вщухати. З вікон гостинно лилося світло, всередині мене зустрів запах свіжого хліба та розпеченого торфу. Я пішов коридором, шукаючи Елен. Велично зацокав старий годинник. За барною стійкою нікого не було, але з кухні долинали тихі голоси.

Елен і якогось чоловіка.

Я постукав у двері, й голоси замовкли.

— Хвилинку, — вигукнула Елен.

За мить вона відчинила двері. Мене огорнув дріжджовий запах теплого хліба.

— Вибачте. Просто дістаю хліби з духовки.

Вона була сама. Її співрозмовник, мабуть, вийшов через чорний хід. Елен діставала хліб із форм, але я помітив, що вона плаче.

— Усе гаразд? — запитав я.

— Так, добре. — Але вона трималася до мене спиною.

Я вагався, а потім дістав плитку шоколаду.

— Я ось приніс для Анни. Сподіваюся, ви не проти, їй можна шоколад?

Вона посміхнулася, витерла останні сльози.

— Ні. Дуже мило з вашого боку.

— Ви точно впевнені?..

— Зі мною все гаразд. Справді. — Вона ще раз всміхнулася мені, цього разу веселіше.

Я пішов. Ми не настільки добре знайомі, щоб розпитувати чи лізти зі співчуттям. Але я не міг не гадати, що за чоловік був у Елен і чому вона хотіла приховати його візит.

Або чому він змусив її плакати.

14

Після гарячого душу та зміни одягу мені стало легше. Я вже використав усе, що спакував для поїздки до Ґрампіанів, і зазначив собі, що треба запитати Елен, чи можна десь попрати речі. Плече все ще боліло, але душ допоміг, і два ібупрофени, які я прийняв, почали діяти. Тож я спустився на перший поверх, щоб щось поїсти.

Проте біля бару зупинився. Не хотілося заходити. Навіть до цього я почувався аутсайдером, але тепер ступінь моєї ізоляції раптово зріс. Попри моє переконання, що вбивця жінки має бути на острові і, можливо, це навіть хтось, кого я бачив, це досі особливо ніяк на мене не впливало. Я тут, щоб виконувати свою роботу. Однак тепер хтось пробрався до клубу, хтось шпигував за мною, і я не мав уявлення, хто й чому.

Чомусь здавалося, що межу перетнуто.

«Не впадай у параною. І пам’ятай, що сказав Броуді: доки сюди не прибуде команда підтримки, найкращий захист — не повідомляти те, що ми знаємо».

Я штовхнув двері до бару. Погода, схоже, розігнала частину клієнтів. Я з полегшенням побачив, що Ґатрі та Карен Тейт ніде не видно, а з гравців у доміно прийшов лише один. Він сумно сидів за столом, і перед ним чекала коробка з грою.

Але Кінрос був на місці. Мовчки дивився у свою пінту, а його син сором’язливо згорбився на барному стільці поруч. Фрейзер теж прийшов і сидів за столом сам, атакуючи тарілку, наповнену сосисками з овочевим пюре. Очевидно, він не гаяв часу на повернення, щойно Дункан змінив його у фургоні.

Біля його тарілки стояла чарка віскі, сповіщаючи, що він не працює, а рум’янець на обличчі сержанта спричиняв сумніви, що то перша.

— Боже, я помираю з голоду, — пробуркотів він, нагрібаючи виделкою картоплю, коли я сів за його стіл. У вусах застрягли крихти їжі. — По-перше, не їв цілий день. Можу вам сказати, це не жарт чергувати у фургоні в цю кляту погоду.

«Він не здавався таким стурбованим, коли там сидів Дункан», — іронічно подумав я.

— Чи казав вам Дункан, що у нас є зловмисник? — запитав я стиха.

— Так. — Він зневажливо помахав виделкою. — Мабуть, кляті дітлахи.

— Броуді не впевнений щодо цього.

— Я б не звертав особливої уваги на те, що він каже, — пирхнув сержант, дожовуючи ковбасу. — Дункан сказав, що ви вирішили, ніби мертва жінка була повією зі Сторновея. Так?

Я роззирнувся навколо — переконатися, що ніхто не чує.

— Я не знаю, звідки вона. Але думаю, що вона, ймовірно, була повією, так.

— І, судячи з усього, наркоманкою. — Він запив їжу ковтком віскі. — Якщо хочете знати мою думку, вона припхалася сюди, щоб обслуговувати підрядників, і один із них

1 ... 38 39 40 ... 90
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Записано на кістках. Друге розслідування, Саймон Бекетт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Записано на кістках. Друге розслідування, Саймон Бекетт"