Читати книгу - "В обіймах привида, Анні Флейм"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Хіба ж то клопіт? Якщо вас це не дратує, я й далі готуватиму чай на двох, — усміхаюсь, дозволивши ніяковості показатися назовні під пристойним приводом. І хапаюсь за можливість продовжити невимушену розмову. — Ви який полюбляєте?
— Чисту м'яту, — після невеликої паузи відповідає привид. — За життя мені непогано після неї спалося.
— О, тоді взагалі не проблема, — відкидаюсь на спинку крісла, з полегшенням розуміючи, як відчуття безглуздості такого чаювання потроху зникає, хоч і не втрачає ноток абсурдності. — В лісі її чимало росте.
— Так, сам сіяв колись…
Я не можу не відмітити, наскільки личить Ліаму задумлива усмішка, якою він супроводжує ці слова. Вона пом'якшує холод в його очах і розгладжує зморшку між бровами.
— А мені краще ромашка допомагає, — роблю спробу продовжити розмову. — Тільки додаю до неї яблуко чи м'яту, для приємнішого смаку.
— Мені ромашка — що мертвому кадило, — привид криво усміхається власному жарту. — В кращому випадку просто не діяла.
— Я чула, що таке буває, — задумливо киваю. — У мене таке з пустирником вийшло. Мало того, що гидота рідкісна, так ще й не допомогло.
— Так хто ж його в здоровому глузді до чаю додає? — скидає брови Ліам. Схоже, мені вдалося його здивувати.
— Лікар сім'ї Латойр, — криво усміхаюсь, згадавши спроби старого цілителя змусити мене заснути. — Хоча то був не чай… Скоріше настоянка, — хитаю головою, — не пам'ятаю, чесно.
— І після чого тобі її давали? — тепер привид примружується і дуже уважно на мене дивиться.
— Після копирсання дізнавачів в моїх спогадах, — неохоче відповідаю я. — Я після цього довго не могла нормально спати.
— Вірю, сумнівне задоволення, — в голосі Ліама не чути співчуття, проста констатація факту. Він знову опускає очі на чашку, кілька секунд мовчить, після чого ставить цілком очікуване, хоч і несподіване тут і зараз запитання: — Яка насправді причина того, що ти мене покликала?
Ну от і закінчилась невимушена бесіда. Я відчуваю, як мене знову накриває хвилею ніяковості.
— Я… — ковзаю поглядом по столику, бажаю зачепитися ним за що завгодно, аби тільки не дивитися в холодні та байдужі сині очі навпроти. — Просто захотіла впевнитись, що ви ще тут.
— А де ж ще я можу бути? — насмішкувато запитує привид. — Це мій маєток.
— Ви цілий день ніяк не позначали свою присутність.
— Мені був потрібен відпочинок.
Отже, моє перше припущення виявилося вірним. Поява в осяжній формі забирає у Ліама багато сил. Можливо, це ще залежить від того, де саме він це робить?
Для цих роздумів мені знову довелося сховатися за чашкою. Ковток чаю чомусь віддає гіркотою.
— Вибачте, що знову змусила вас втрутитись, — тихо промовляю я, так і не піднявши очей на привида. — Я не очікувала такого результату.
— Зате очікував я, — слова Ліама лунають байдуже, наче він говорить про якісь зовсім очевидні речі. — Жінки — головна пристрасть Ріка, а тут ще й сама прийшла і на все готова, щоб отримати бажане.
— Прямо-таки все я йому не пропонувала! — мої щоки спалахують від сорому та обурення.
— Це твоя думка, — поблажливо тягне привид. — А з його боку ти виглядала цілком готовою на все, просто… Чи то соромилась, чи то набивала собі ціну.
— Тобто, його не зупинило б навіть те, що я в жалобі?
Дурне запитання, адже відповідь очевидна, але треба було щось сказати.
— Скоріше саме це його й розохотило, — Ліам хмикає. — Окрім твоєї об'єктивної вроди, звісно.
Підібгавши губи, я роздратовано похитую чашкою з холодним чаєм, омиваючи ним стінки.
— Власне, мені здалося, що тебе не влаштовує запропонований Ріком… спосіб підвищення пріорітету, — останні слова привид промовляє вельми саркастично, — тому і втрутився.
Згадавши цю сцену, я мимоволі усміхаюсь і потроху розслаблююсь.
— Дякую, пане Ліаме.
Хоч я це вже й казала — ще в диліжансі — але мені не складно повторити. У відповідь привид обдаровує мене задумливим поглядом.
— До речі… — він спирається ліктем об підлокітник крісла та підпирає кулаком підборіддя. — Схоже, сама ти до цього дійдеш нескоро — тому скажу прямо. Клич мене просто на ім'я, будь ласка.
Несподіване скорочення дистанції спілкування. Точніше, сам Ліам її не тримав від початку, а я… Просто слідувала правилу, засвоєному ще в дитинстві: звертайся шанобливо чи згідно зі статусом або не звертайся взагалі.
— Добре, Ліаме, — мабуть, моя усмішка виглядає дещо нервово, бо привид якось підозріло примружується. — Якщо вам так буде зручніше.
— І годі мені вже викати, — з якимось мстивим вдоволенням додає він. — Я помер у віці, не надто більшому за твій.
— А скільки вам… — я запинаюсь та виправляюсь, — тобі було років?
— Тридцять один.
Я хитаю головою. Одинадцять років різниці все ж вимагають від мене звертання до Ліама на "ви". Помітивши мій сумнів, той роздратовано закочує очі.
— За магівськими мірками це якраз приблизно двадцять-двадцять два роки, раптом що.
А це вже цікаво. Спитати про цю різницю у Ріхарда я так і не наважилась, щоб раптом його не засмутити, а більше хороших знайомих серед магів у мене й не було.
— А як взагалі співвідноситься вік за звичайними мірками та магівськими? — я навіть подаюсь вперед і спираюсь об підлокітники, щоб продемонструвати свою увагу.
Схоже, моя безпосередня цікавість все ще в новинку для привида, тому що на мить він здається мені чи то розгубленим, чи то здивованим. Хоча швидко опановує себе та спокійно відповідає:
— Насправді, чітких критеріїв немає, як немає двох однакових людей чи магів. Але вважається, що до тринадцяти-п'ятнадцяти років людський та магівський вік співпадають. Далі, з завершенням дозрівання, розвиток сповільнюється, і двадцять років мага відповідають сімнадцяти-вісімнадцяти рокам звичайної людини.
— Але ж ти казав, що у свої тридцять один можеш вважатися двадцятирічним?
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «В обіймах привида, Анні Флейм», після закриття браузера.