BooksUkraine.com » Сучасна проза » Заплакана Європа 📚 - Українською

Читати книгу - "Заплакана Європа"

128
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Заплакана Європа" автора Наталія Юріївна Доляк. Жанр книги: Сучасна проза. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 86
Перейти на сторінку:
космонавт. Так само добренько вкутувала дівчинку, клала її на пластмасові пласкі санки синього кольору й волокла за мотузочку. Їй добре думалося-мріялося на цьому безлюдному клаптику землі. Женька швидко засинала від свіжого повітря, монотонного руху й хрускоту снігу. «Чап-чап-чап», – відлунювали Людочці у вухах кроки… На сьомому колі жінка спинилася, мов укопана. Попереду неї, в кінці стометрівки, виднівся чималий пакунок. Тьмяне світло не дозволяло Людмилі розгледіти знахідку докладніше. Трохи постоявши, повільно обвела поглядом сутінкову територію й, не помітивши нічого незвичайного, потихеньку рушила з місця у напрямку пакунка. Серце небезпідставно калатало, бо ж знала, що кілька хвилин тому проходила віраж і нічого й нікого там не бачила. І ось тобі маєш – лежить. «Чималенький клунок», – розмірковувала, неквапом рухаючись назустріч. З підозрою подивилася ліворуч, тоді праворуч. Нікого. «Аби не вибухівка яка», – злякалася, згадавши, що готель у Валкеалі, де вони провели перші місяці, було нещодавно заміновано. Вибухівка спрацювала. На щастя, ніхто не постраждав. Виявилося, що фінські екстремісти-расисти у такий спосіб висловлюють свою незгоду з рішенням влади щодо надання тимчасового притулку вихідцям із Африканських, Арабських та Східно-Європейських країн. «Боже, невже й справді вибухівка?» – тремтіла, але крокувала до можливої небезпеки. Тоді спинилася. Їй здалося, що пакунок ворушиться. Жінці кавалок став поперек горла. «Навіщо мені ця фігня?» – вирішила й крутонула різко на сто вісімдесят градусів, аби податися додому й забути про незвичайну знахідку. Відчула легкість, з якою волокла сани, а за мить помітила, що вони порожні. Перше, що прийшло в голову: «Дитину викрали терористи», потім з’явилася думка: «І вибухівку підкинули». Тоді ці дві думки трохи побовталися в голові, генерувалися в одну, й Людочка нарешті зрозуміла, що небезпечний пакунок і є її загублена донечка.

Допоки Люся заглиблювалася в думки й крокувала колом стадіону, Женька, борсаючись та соваючись у ватному мішку, сповзла зі слизьких пластмасових санчат на сніговий килим. І чекала на матусю, лежачи просто неба.

«Скоро Різдво, – згадала Жужа, піднімаючи дочку й крекчучи від ваги. – Що воно нам принесе?»

У Святвечір до Бабенків завітали несподівані гості: Аста з Кюйості та маленькою Пінією. Навезли дарунків. Усі речі, що стали замалими для фінської лялечки, перейшли у спадок Женьці. Кюйості вийняв із торби величеньке філе червоної риби. На очах в українців, що сходили слиною, засолив лосося, притрусив його пахучими травами, згорнув у сувій та, обмотавши, наче малюка, марлею, поклав до холодильника. Показав на відкидному календарі, який висів у кухні, день, коли рибу можна буде їсти.

– Післязавтра, – уточнила Людочка.

Діти бавилися, дорослі пили червоне вино, їли шоколадні цукерки, що вважалося в Бабенків розкошами. На солодке найбільше налягала Люся, котра вимушена була утримуватися від цукрових витребеньок на регулярні вимоги чоловіка. Одного разу наважилася поцупити в супермаркеті шоколадний батончик. Ніхто цього не помітив. Людочці було соромно красти, але вона надто хотіла солодкого, та не мала за що купити смаколиків. Микола видавав гроші чітко регламентовано. Купувати треба було все за списком і в зазначеній кількості. Перевищувати жебрацький бюджет, який одноосібно встановив Микола, суворо заборонялося. Люся не мала уявлення, скільки грошей вони відклали «на чорний день», хоча здогадувалася, що немало. У це заощадливий чоловік її не втаємничував.

Аста, ніяковіючи, простягла Людочці зіжмакану купюру у сто марок. Фінка відчайдушно нітилася, боячись таким відвертим подарунком шокувати Люсю. Під дією Астиного нервування Люда відмовилася брати гроші. Тоді гостя запропонувала українці постригти свого чоловіка.

– Він соромиться робити це в салоні, – нашвидкуруч придумала Аста. – Не любить. Я знаю, ти стрижеш Ніка.

Жужа з задоволенням взялася до справи, якою оволоділа, підстригаючи чоловіка, аби заощаджувати ще й на перукарні. Трохи підрівняла й без того гарно пострижене волосся Кюйості, отримала платню. Неабияк хизувалася, що заробила перші гроші власною працею. Коли справу було зроблено, вхідні двері відчинилися. На порозі стояли усміхнені Мар’ют та Анне-перекладачка.

Дарунки… Слова… Обійми…

Фіни милувалися ялинкою, оздобленою паперовими гірляндами. Люся вирізала прикраси з різнокольорових обкладинок зошитів, які придбав її чоловік, на секунду забувши про «економну економіку». Він спочатку був невдоволений, що дружина перевела його «цяцьки», але згодом переконався, що зошити порізані недарма. Мар’ют оголосила, що Женьку можна буде похрестити. Недалеко від Міккелі, виявляється, є православна церква.

– Я про все домовилася. На початок березня.

– Я хочу, щоб Кюйості був хрещеним, а Мар’ют – хрещеною, – сказала Людочка чоловікові, коли гості роз’їхалися.

– А я хочу, щоб… – Людочка приготувалася до несхвалення її вибору. Звичка сперечатися з дружиною, показувати, хто головний, мала спрацювати і цього разу, але Миколі ні біса не йшло в голову. – Нехай буде так, – несподівано погодився, тоді додав: – Хоча краще було б її хрестити не в нашій церкві, а в тій, ну… – замислився. – Якого віросповідання фіни?

– Здається, протестанти.

– От, краще було б у протестантську віру її обернути. А тоді, може, й собі. Може, це убезпечить нас від депортації?

– А ти хрещений? – вперше поцікавилася про такий делікатний аспект Люся й здивувалася, що раніше не питала в чоловіка про його релігійні вподобання.

– Ні! – відказав, як відрізав.

– А я хрещена. Тато розповідав, як мене таємно хрестили. Узимку. Я була вже така, що говорити могла. Мені піп простягнув яблучко й каже: «Не бійся, дівчинко». А я тата питаю: «Це Дід Мороз?» Тоді ще всі сміялися, – Люся говорила сама до себе, збираючи посуд зі столу.

Її чоловік побрів до спальні, смачно потягуючись по дорозі.

– Я тебе чекаю. Лишень не забудь помитись, – почулося з кімнати.

«Сам би помився! І чого я його так ненавиджу… інколи?» – розмірковувала, споліскуючи тарілки. Їй потрібно було ще приготувати кашу для малої на ніч, підмести та, врешті-решт, хоча б голову помити.

У Різдвяну ніч Жужа сиділа на ослінчику, опустивши знеможено руки поперед себе, з мокрою головою. Вона дивилася телесеріал «Багаті та вродливі» по першому каналу фінського телебачення, потай витираючи зі щік сльози, які лилися зовсім не від геніально закрученого сюжету мильної опери.

* * *

Біженцям зненацька припинили автобусну «халяву», й Микола вимушений був, за наполяганням Люсі, витратити десять

1 ... 50 51 52 ... 86
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Заплакана Європа», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Заплакана Європа"