BooksUkraine.com » Класика » Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я."

134
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898)" автора Франко І. Я.. Жанр книги: Класика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 56 57
Перейти на сторінку:
class="c1"> - учень, що вчиться ремесла

Ти́вон - прикажчик, доглядач

Тли́ти - роз’їдати

Тлум - натовп, юрба

Тока́нити - нудити світом

Торба́н - музичний інструмент, подібний до бандури

Торопи́ти - непокоїти, мучити

Трам - стовбур, пень, колода

Тре́ба - плата за церковну відправу на замовлення віруючих

Трі́нкельд - невеличка грошова нагорода за послугу («на чай»)

Трумна́ - труна, домовина

Трупи́ця - чаклунка, відьма

Туй - тут, зараз

Тума́н - про людину: дурень; тума́н вісімна́дцятий - останній дурень

Ту́ча - злива

 

Угурни́й - непривітний, грубий, сварливий, впертий

Уже́вка - налигач, гужівка

Уло́мний - кволий, каліка

Улудний - звабливий, спокусливий

Упомина́ти - нагадувати, наказувати, умовляти

 

Фа́йка - люлька

Фа́ля - хвиля

Фа́ма - чутка, поголоска, слава

Фа́сочка - невеличкий дерев’яний посуд у формі діжечки

Ферляду́нок - виклик до суду

Фри́бра - лихоманка

 

Хаба́з, хабу́з - високий бур’ян

Хитвані́ти - хиріти, хорувати

Хлань - безодня, прірва

Хова́ти - виховувати

Холо́шні - штани

Хо́пта - бур’ян

Хо́сен - користь, зиск

Хустя́та шалі́нові - великі вовняні хустки

 

Фе́стин - свято, святкова демонстрація

 

Целіба́т - заборона католицьким священикам одружуватись

Цент - дрібна монета в колишній Австрії

Цес - цей

Цирку́л - округа, колишня адміністративна одиниця в Австрії і Східній Галичині, складалася з кількох повітів

Цомо́ги - сили

Цю́па, цю́пка - тісна кімната, тюремна камера

Цюпа́сом - етапом

Цю́ра - панський прислужник

Ця́та - краплина

Цува́кс - в австрійському військовому і арештантському жаргоні - новак, поява нової особи в гурті

 

Чень - може, мабуть

Черірча́тий - розлогий

Че́рес - широкий ремінний пояс

Чу́вати - назирати, берегти

 

Шайни́й - сильний, божевільний

Шарва́рок - обов’язкова громадська робота (лагодження шляхів, мостів тощо)

Шару́га - буря, заметіль

Шафа́рка - ключниця

Шваб - глумлива народна назва німця

Ше́львах - вартовий

Шиф[а] - корабель, пароплав

Шляба́нт - шлагбаум

Шпи́хлір - громадська комора для зерна та іншою збіжжя, гамазей

Шпу́ги - вузькі залізні прути для обковки скринь

Штуде́рний - хитромудрий

Штуде́рник - спекулянт

Шу́вар - лепеха, татарське зілля

 

Яло́ся - слід би, треба б

Яски́ня - печера

Яспе́да - зла жінка, баба-яга

 

 

 

 

_____________

 

Франко І. Я.

 

ПОЕЗІЇ, ЩО НЕ ВВІЙШЛИ ДО ЗБІРОК

(1875-1898)

 

збірка поезій

 

 

045

 

 

 

Друкований текст для вичитування взято з:

Іван Франко. Зібрання творів у п’ятидесяти томах.

т. 2. Поезія. Київ, «Наукова думка», 1976.

 

 

 

 

Відмінна якість:

електронний текст книги повністю відповідає друкованому оригіналу!

 

Більшість електронних текстів взято з сайту https://www.i-franko.name/

© Остаточне вичитування, форматування і оформлення тексту: OpenBook, 2020

 

© Електронна бібліотека

класики української та світової літератури «Відкрита книга»

 

2020

1 - Другий том 50-ти томного видання творів Івана Франка ми розбили на чотири частини. Це зроблено для зручності завантаження книги. Прим. «Відкрита книга».


2 - О зле і добре, що в серці вас ношу я,

Яких я прагну, а дістать боюся!

Щастям твоїм є біль, а смертю - насолода;

Коли ти не любов, яке ж ім’я твоє?

 

Якщо ти добре, то чому я стільки зношу?

Коли ти зле, чому кохає тебе моє серце?

Розкішний біль і болісні розкоші! -

Коли ти не любов, яке ж ім’я твоє?

 

Чому я безперервно неспокійний,

Не маю спокою - не ведучи війни?

Хочу чужого серця - й ненавиджу своє?

 

Хотів би світ обнять безсилими руками,

Підношусь в небо, мертвий на землі;

Коли ти не любов, яке ж ім’я твоє? (польськ.).- Ред.


3 - Діалектизм (Нагуєвичі) - ані слова, ані пари з уст.


4 - В другий день Зелених свят, у понеділок, празник святого духа, а в Дрогобичі того дня ярмарок.


5

1 ... 56 57
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я.», після закриття браузера.

Подібні книжки до «Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я.» жанру - Класика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я."