Читати книгу - "РІздво Навпаки , Arachne "
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Емілі глибоко зітхнула і провела рукою по обличчю, ніби намагаючись стерти втому і наростаючу тривогу.
— Добре, — сказала вона, трохи тремтячим голосом.
Калеб, що весь цей час дивився у вікно, відвернувся і знову підійшов до каміна.
— Потрібно згадати все, що могло бути дивним до цього моменту, — сказав він, вказуючи на старовинний годинник.
Емілі кинула погляд на камін. Годинник цокав рівно, але їх стрілки продовжували невблаганно рухатися у зворотному напрямку.
— Цей годинник… Вони багато років стояли зламаними, — відповіла вона. — Я навіть думала викинути їх.
— Але тепер вони раптом ожили, — зауважила Софія, насупившись.
Калеб похитав головою, ніби намагаючись скласти у голові невидиму головоломку.
— Може, це пов'язано, — пробурмотів він.
Емілі похитала головою, її руки ще тремтіли.
— Годинник не може бути причиною того, що все місто… весь світ… чи скільки там охоплено… — Вона замовкла, намагаючись підібрати слова.
Софія підійшла ближче і поклала руку на плече матері.
- Мам, - сказала вона тихо. - Я знаю, що це звучить шалено, але ти бачила все на власні очі.
Емілі подивилася на дочку. В її очах відбивалася така рішучість, що це майже налякало її.
— Добре, — нарешті сказала Емілі.
— На вежі у центрі міста, — відповіла Софія.
— Тоді нам треба повернутись туди, — додав Калеб.
Емілі відчула холодок по спині при одній думці про повернення до центру міста.
- Добре, - сказала вона, примушуючи себе впевнено звучати.
Калеб кивнув і швидко накинув куртку. Софія наслідувала його приклад.
Коли вона надягла пальто і повернулася до дверей, її погляд знову впав на годинник.
— Хоч би що, — пробурмотіла вона собі під ніс, — я маю це зрозуміти.
Вона зробила крок до виходу, і тут тінь від каміна, що горить, раптом здригнулася, ніби від несподіваного пориву вітру, хоча все довкола залишалося нерухомим.
Снігова вулиця зустріла їх холодним вітром і дивною тишею. . Емілі кутається. в шарф, відчуваючи, як мороз щипає щоки, але холод, що пронизує її, виходив не тільки від погоди.
— Це дивно, — пробурмотіла вона, намагаючись розрядити напруження.
— Тепер усе зупинилося, — похмуро відповіла Софія, крокуючи поряд.
Калеб озирнувся на обох, його очі блищали тривогою, але в них також читалася рішучість.
— Може, люди просто злякалися, — припустив він. — Адже ми не єдині, хто це помітив.
— Або… — Софія зам'ялася.
Емілі сповільнила крок, оглядаючись навколо. Її погляд зупинився на вітрині кав'ярні, через яку вона завжди проходила по дорозі на роботу. ?
Тепер кав'ярня виглядала як сцена з дивного сну: на столиках не було жодного предмета, ніби все повернулося до початку робочого дня.
- Зачекайте, - тихо промовила Емілі, зупиняючись біля вітрини.
Калеб та Софія обернулися.
- Що?- запитав Калеб, підходячи ближче.
- Подивіться, - сказала Емілі, киваючи на вікно.
Вони підійшли ближче, притулившись обличчями до шибки, коли помітила, що всередину кав'ярні входить бариста, якого вони знали. ніби це була його перша дія після входу.
— Це як фільм, що крутять назад, — прошепотіла Софія.
Калеб насупився.
- Це не просто люди. Це все. Все довкола.
Емілі відчула, як усередині її зростає страх. Вона зробила крок назад, захоплюючи Софію.
— Нам треба йти далі, — сказала вона швидко. — Треба збагнути, звідки все це почалося.
Софія кинула останній погляд на кав'ярню, потім відступила від вікна та кивнула.
— Вежа недалеко, — сказав Калеб, показуючи наперед.
Вони продовжили шлях. Кожен крок по сніговій вулиці посилював почуття дива. У кількох будинках люди рухалися так само, як бариста: знімали з ялинок прикраси, складали подарунки назад у коробки. На площі вони помітили чоловіка, який акуратно виймав монети з фонтану і, замість просто тримати їх у руці, опускав назад у кишеню, ніби " відмотуючи " своє бажання назад.
Емілі мимоволі прискорила крок, відчуваючи, як у грудях наростає паніка.
- Це неправильно, - сказала вона, стиснувши кулаки. - Все це ... неможливо.
- Але це відбувається, - відповів Калеб, крокуючи поряд.
Вежа нарешті з'явилася в полі зору. Вона височіла над центром міста, її масивний циферблат був добре видно навіть у темряві. Вперше Емілі помітила, як його стрілки рухаються назад з невблаганністю, що лякає, відмірюючи не секунди вперед, а якісь втрачені моменти минулого.
— Ми майже прийшли, — сказала Софія, дивлячись на вежу.
- Залишилося тільки зрозуміти, що це все означає, - пробурмотіла Емілі, у якої серце стиснулося при думці про те, що розгадка може бути ще дивнішою, ніж те, що відбувається навколо.
Вони перетнули площу і зупинилися біля підніжжя вежі, оточеної засніженими лавами та ліхтарями, що мерехтіли, наче опираючись чомусь невидимому. Емілі підвела голову, дивлячись на величезний циферблат.
- Що тепер? — спитала вона, намагаючись утримати голос від тремтіння.
— Тепер ми повинні зрозуміти, що саме тут почалося, — твердо відповіла Софія.
Емілі проковтнула, відчуваючи, як усередині неї борються страх та рішучість. Вона зробила крок уперед, її чоботи з хрускотом потопали у снігу. Башта, здавалося, височіла над ними з якоюсь зловісною невблаганністю. Світло її годинника відкидало тіні на площу, і Емілі не могла позбутися відчуття, що ці тіні спостерігають за нею.
— Ми не можемо просто стояти тут, — твердо сказав Калеб, розриваючи напружене мовчання. — Треба увійти всередину.
- Всередину? - Перепитала Емілі, її голос видав нотку паніки. — Ти хочеш сказати, що ми маємо... підвестися?
Софія подивилася на матір із співчуттям, але потім перевела погляд на вежу.
— Він має рацію, — тихо сказала вона. — Якщо все почалося тут, ми маємо дізнатися, чому.
Емілі повільно кивнула, її дихання перетворилося на хмарку пари. Вона відчувала, як її долоні спітніли, незважаючи на холод.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «РІздво Навпаки , Arachne », після закриття браузера.