BooksUkraine.com » Пригодницькі книги » Подорожі філософа під кепом, Майк Гервасійович Йогансен 📚 - Українською

Читати книгу - "Подорожі філософа під кепом, Майк Гервасійович Йогансен"

36
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Подорожі філософа під кепом" автора Майк Гервасійович Йогансен. Жанр книги: Пригодницькі книги / Сучасна проза. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 80 81 82 ... 118
Перейти на сторінку:
далі блигомий берег.

Блигомий берег потоп у бруї,

Над борт, вище борту бурують хвилі,

Чорніють неба кренні краї

І стали сторч і небо укрити.

Ламає реї лихий борвій

Шаланли шалаються, як старці –

– Спускай шпринтовий! Шматай! Рви!

– Клівер! Клівер держи у руці!

– Рятуйся, браття! Рибу скидай!

Гуде забрати здобич море

Вода воює – по самий край

Бушприту здіймаються водяні гори.

– Орцій! Крізь бурю реве старий.

– Чи пан, чи пропав – все одно.

– Орцій! Додому. Орцій бери!

– Хто займе рибу, пущу на дно.

Орцій! По пояс у морі стоять

Ловці, налігши на клівер.

Через борт морозна пішла бруя

Орцій! Поворот. І знову ліво.

Блигомий берег блиснув на мить

І знову потоп у пінявій хвилі.

– Орцій! На берег прову держіть.

– Гребіть скільки є, скільки є в вас сили.

В піску, в мілині сичить шкафут

У воду. Попхай. Тяґни руками.

Розриває м’язи кодоли жмут,

Коліна крає різучий камінь...

Живі. Удома. Але старший

Не дає. Збирає негайні збори.

Похилились голови з кляклих ший,

Стоїть старий і мовчить суворо.

– На кого працюєте? На куркуля?

– Герої, що в море улов скидали?

– Виходь наперед. Просто руля.

– Пиши у список. Чого ж ви стали?

– Чи ви забули, хто ви е?

– Чи ви забули, хто є за вами?

Мовчить. І вечір з моря встає

Кладе багрець на причальний камінь.

Під парусами сплять на дні.

Заснув старий під плюскіт зибу,

Стискає книгу уві сні

І ніччю бореться за рибу.

VI

На третій день до Куту прийшла «посуда» з Одеси забирати рибу – і з цією посудою ми мусили теж вертати круговою путтю через Одесу до Харкова.

Важко дібрати було цій посуді адекватну назву – мабуть, найближче до неї підійшло було б ім’я «пароплав» чи «тепловіз».

Це була довга, як цепелін, залізна посудина, висока і вузька, дуже непідходяща возити вагу, нестійка і без ніякої практичної потреби, швидка. Щоправда, на ній був дизель на всіх тільки шістдесят індикаторних сил, але її довгаста форма і мала ширина робили її схожою на худорляву шкапу, хистку й падучу на обидва боки, але ще досить швидку. Посудину навантажували рибою, а ми з Сашком пішли подивитися після багатьох морів на надморську землю коло Кута.

Ми йшли вподовж берега – як табун рожевих, білих і жовтих метеликів шаланди летіли геть від нас до Кінбурнської коси, ліворуч привидом манячила блискуча смуга Тендри, а просто перед нами Чорне море виглядало без краю на південь.

Це була весна 1931 року, і вода розіллялася лагунами і озерами вподовж справжнього берега, стирчав торішній бур’ян серед солонців – стерня суворої зими – між лагунами і озерами витягались солонцюваті і піскуваті коси, ми лавірували косами і обходили озера, простуючи на схід і щоб ясніше побачити Тендру.

Постійний, справжній моряний берег ховався за міховим коміром камки, споза камки поривались злякані мартини, білу піну викидало зибом після вчорашнього шторму на гребінь камка і вона теж, здавалося, була як мартини і білі крячки.

Далі йти було трудно – чимраз ширше розливалися плескаті лагуни – це вже були цілі затоки, посередині сиділи табунці качок і десь між двома затоками ми сполохали колонію кроншнепів..

Кроншнепи, видко, вибрали перешийок між двома затоками, щоб гніздувати, і коли ми зайшли аж на цей пісковий істмо,[198] на цю солонцювату панаму, то розгнівані птахи не втекли, а всі повернулися назад і збилися повітряним летючим базарем у нас над головою. Вони кричали і торгувались, вони загрожували і клялися, вони відманювали нас геть у лагуну і, одчаявшись знов, немов чайки, маяли у нас над головами.

Далі йти було трудно, і ми з Сашком розбулися і полізли у воду – уперше в тисяча дев’ятсот тридцять першому році. Сонцем нагріта вода плескатих лагун була як літепло і ласкаво лоскотала ноги. Гравій шарував підошви, гостре кололо каміння і десь, завинувшись межи стоячі лагуни, струм прудкої води обдавав ноги холодним душем. Душі наші були в ногах.

Ми вибралися на берег завертати додому і обсушили ноги оксамитною камкою. Коло берега плавали двоє чирят [199] – він і вона, у нього на сталевосірій голові пройшла смарагдовозелена стрічка аж до гордого носа – такий самий смарагдавозелений позумент він носив на блакитносірім крилі і цим він, як швайцар столичного готелю, полонив її гаряче серце.

Вона ж була в простому сірому вбранні, вона була певна його любови і повна його любови, сіре ж убрання годилося краще, щоб сидіти на гнізді невидно для моряних орлів і степового сокольства, що повсякчас раде зруйнувати сімейне щастя скромної чирячої пари.

Побачивши нас, коханці стали одпливати геть у море. Вона трохи боялася і раз чи два випростувала крила над струнким тільцем, пориваючись летіти, але він упевнено плив до моря, поденеде повертаючи до нас голівку і виблискуючи смарагдовозеленим позументом. Я заплескав у долоні – вони знялися і перелетіли далі вподовж берега. Була весна.

Розділ Д

І

Знову човником нас підвезено до високої іржавобурої посудини. Була ясна година, але зиб з учорашнього шторму кидав нас коло борту, як цуценят у кошівці – якось ми поскидали речі нагору і, вибравшись з допомогою матроса на чардак, почали обдивлятися «пароплав».

Місця на чардакові було предосить. Капітан, механік і два матроси – такий був екіпаж. Товстий кооперативний ділець з портфелем – такий був пасажир, та ще нас двоє. Ми тинялися, виглядаючи найкращого місця. Механік нагрівав дизельний запалювач паяльною лямпою – кругла куля запалювана палала, як сонце, в півтемряві «машинового відділу». Зибом сильно гойдало «пароплав». Носового коливання він не мав, бо був дуже довгий, за те тим краще кидало його з боку на

1 ... 80 81 82 ... 118
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подорожі філософа під кепом, Майк Гервасійович Йогансен», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Подорожі філософа під кепом, Майк Гервасійович Йогансен"