Читати книгу - "Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Я ослаб, геть ослаб і т. д. вітрила пошарпані, бригантина без стерна, клівер зібганий… на мене бридко глянути!.. без облуди!.. дай щигля, і мене немає!.. під три чорти!.. ледве стою біля стіни… хочу відштовхнутися, але не можу! зашпортуюся!.. де взяти сили хоч на крок? у тридцяти шести тисяч служниць із того світу! і у мільйона старих шкап, які втопилися!.. дурень дурнем!.. уявіть собі цей довгий коридор!.. Лілі хоче мене кудись відвести! мені на сходи треба!
— Де сходи? де Оттав? сходи не згоріли?
— Ні! сходи на місці!
Лілі підтверджує: усе гаразд!.. сама бачила…
— Тоді донизу!
— А Норбер?
Оттав переймається Норбером!.. ще цим манекеном опікуватися? нема чого тут товктися! ми що, забули про загрозу?.. донизу! донизу враз! от що я кажу! з Норбером чи без нього! у метро! поки сходи ще на місці! переважно!
— Скажи-но, що він тут робить?
— Хто? Норбер?
Знову за своє!.. хоче зрозуміти, чого Норбер сидить за столом, отам…
— Прикидається, агов, блазню!
Що за клопіт з тим Норбером! вже досить часу згаяли, поки дивилися на нього і у фас, і в профіль!..
— Ходімо, Оттаве! нумо!
Рятуватися треба! рятуватися!
Загинемо через загадкового Норбера!
Оцей Оттав, як його зрушити?.. випер мене нагору! нехай тепер несе донизу! так ні, хоче подивитися, як Норбер «знімається» в кіно!.. що в лісі має здохнути, щоб його зрушити з місця!
— Та він тут не знімається, бельбасе! ти ж знаєш! поміркуй!.. його студія на вулиці Франкера!..
Оттав не згоден!.. сперечається… спускатися не хоче…
— Вони вже не фільмують на Франкера, Фердіне! вони переїхали!.. тепер фільмують де можуть! через війну!
Він, бач, знає… знає!.. як мені звідси видобутися? Норбер його чарує!..
— Для фільмування потрібна камера! ти десь бачиш камеру?.. чи статистів?.. хоч когось бачиш?
Хай там що: без нього я не спущуся!.. бо полечу зі сходів! від запаморочення! сторчака! запитую в нього:
— Ти бачив служницю й ту стару шкапу? може, вони теж грають?.. як гадаєш? твоя думка?..
Як цей Оттав нас марудить! здуріти можна! упертий макаронник!.. як його зрушити? гукаю до Норбера, бачу його онде у вітальні…
— То ти знімаєшся чи ні? га, недоріко?
Оттав певен!
— Знімається! знімається!
Певен! Захоплений!.. хоче бачити, як Норбер знімається! фільмується!..
Затявся, чортяка!
— Та яке тут фільмування, от бельбас! звідки фільмування?.. з балкона?.. його більш нема!.. балкон зірвало!.. а світло, на хвилиночку?.. подумав?.. електрики нема!.. це ти мусиш знати!.. світло вимкнуто!
Оце він знає! знає, бо сирена! електрики нема! він крутив сирену рукопаш! завивав урукопаш! і що? електрики нема! це правда!..
— Фердіне! правду кажеш!
От, допер нарешті… тепер він рушить!..
— Але стривай! стривай!
Про щось згадує! знову!.. що ще?..
— А жінка у ванній? а служниця? як із ними?.. невже лишити?
Нова завада!.. не може так піти… покинути потерпілих…
— Не переймайся, Оттаве! вони мертві! ти їм не допоможеш!.. вибухи!
Якщо знову почне думати, то це на годину! як до зірок полетимо, то він ще думатиме! з ним треба говорити просто! і категорично!
— Це від вибухів!
Повторюю йому… він сумнівається… все ж сумнівається!.. тупцює… поганий знак… як він мене дратує!..
— А Норбер? кажу йому… а Норбер?.. ти ванну бачив? він там пляшки охолоджує!
Зараз я тобі наставлю запитань! зараз мізки прочищу!
— Слухай, Оттаве! слухай!
Час підбити певні підсумки!..
— От дивися, поміркуй, Оттаве, поміркуй! ти хотів пити! правда! хотів пити! проблему розв'язано!.. ти попив!.. Лілі хотіла пити! вона попила!.. я теж попив! завдяки тобі! з крана! і трохи відчистився! навіть посцяв у вмивальник! з кров'ю у сечі! це зветься гематурія!..
— Як зветься?
— Гематурія!..
Проти терміна не заперечиш…
— Так, так, Фердінане, правду кажеш…
Продовжую.
— Поглянь, мені було холодно, тепер зігрівся! розжився рушником! який лежав на служниці! під посудом! якісний! ось помацай!
Мацає… погоджується…
— Отже, який наш клопіт, Оттаве? поміркуй! мене ноги не тримають, а ти мені допоможи!.. любенько!.. ти сильний і ти герой!.. ти людина правдивих подвигів і справжній друг! ти мене ніс нагору, тепер неси донизу!
Краще не скажеш!
— Так! так! Фердіне!.. але служниця?
— Хай тобі біс! ти затявся, Оттаве! служницю прикидало! нехай лежить! а стара у ванній!.. і Дельфінка під столом? про них теж будеш думати? я тобі кажу хоч слово? а Норманс у прірві, її чоловік? якого ти в провалля скинув! я тобі про нього щось кажу?
Бачу, що спантеличив його… бо він уже й призабув!.. знову думає…
— А Мімі куди зникла?.. скажи-но!.. скажи!.. а Родольф? а Перікола? де всі вони?.. а церберка Туазель з дзвіночком? га?
Не знає… нічого не знає!
— Тебе там не було! скажи, що тебе там не було! що ти крутив сирену!.. і Жуляка-гондольєр на вітряку?.. ти бачив, як він там шугав? нічого не бачив! зізнайся! і вітряк, і чотири крила?.. чотири? чотири?.. ні! тільки три!.. тебе там не було! скажи чесно!
Не знає, що відповісти… щось бурмоче… а
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін», після закриття браузера.