BooksUkraine.com » 📖 Фентезі » Ліхтарики для ЇЇ Величності, Айлін Вей 📚 - Українською

Читати книгу - "Ліхтарики для ЇЇ Величності, Айлін Вей"

39
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Ліхтарики для ЇЇ Величності" автора Айлін Вей. Жанр книги: 📖 Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 ... 13
Перейти на сторінку:
Він назвав бунтаркою свою принцесу.

Пісні:

Beautiful Mess - Inspired by China • Kristian Kostov

Firework • Katy Perry

 

 *Дае - дядько.                                                                  * Цзюнь - король, імператор.                                      * Шимей - звертання до молодшої дівчини.          * Шаое - молодий пан, містер.

 

 15:00 - ось тепер починається мій час. Батьки цілісінькі чотири години будуть зайняті своїми справами, а я вільна як птах. Тільки звук годинника наповнив кімнату, я підійшла да вікна і перекинула ноги на інший бік. Тримаючись за підвіконня, я почала спускатися, по добре знайомому маршруту. Вже навіть не пам'ятаю в скількох років почала тікати із замку. Проте спуск ніколи не був легким, адже я жила на 3 поверсі. Доволі символічно, що батьки організували для мене кімнату саме тут, оскільки в нашій китайській міфології число "3" мало особливий символізм.

 Давні легенди говорять, що це число життя, процвітання, зростання та відродження. Таку символіку воно отримало через місячну жабу Чань  Чу - це міфічна істота, яка була відома своєю жадібністю та мстивістю. Раніше вона несла лише злість, її ніхто не спиняв, тож вона зовсім втратила контроль і почала нападати на божеств нижчих класів. Верховний правитель, небесне божество помітив страждання своїх підданих, тож наслав на створіння прокляття. Він відібрав одну ногу жаби, тримаючи в ув'язненні, розповів про правила світу. Тепер жаба, спокутуючи свої гріхи, оберігає людей, приносить їм щастя та багатство. Тому батьки й зробили такий вибір. Але ніхто не знає було це насправді чи, можливо, всього лиш дитяча казочка, вигадана для заспокоєння народу.

 Коли я підросла, могла вільно змінити кімнату, але не стала. А все тому, що поруч була кімната старшого брата. Він частенько заходив до мене і ми проводили години, граючи в ігри або читаючи книги по ролях. Анкай був моїм провідником у світ зброї, магії та чарівних істот. Батьки завжди тримали мене під замком, а він навчив життя поза стінами моєї кімнати. У 6 років я вперше взяла до рук лук, а вже у 10 цілила в мішень кожною зі стріл. У 16 я перестала промахуватись, а тапер можливо могла б порівнятися з братом, але...                                      

 Я змусила себе обірвати цю думку, думати про нього було надто боляче. Адже я не знала чи зможу колись знову побачити його, поспілкуватись як раніше. Ні... Так як раніше ніколи не буде - так завжди казав старший. Хоча б просто поговорити, дізнатись як він змінився за ці роки мені було б достатньо. Йому ж певно вже не цікаво як змінилась я. Хотіла б обійняти лише на секунду, просто поглянути на його таке рідне обличчя. Чи люблю я його? Так. Чи він любить мене - я не знаю. Не тепер. Все надто сильно змінилось, а найбільше він - і  це лякало. 

 Струснула головою. Зараз не час сумувати, це можливо єдині мої 4 години свободи цього тижня і я збираюсь отримати від них усе. Як тільки мої ноги торкнулися ідеально скошеної трави, я згадала, що в нас зима. Хоча це важко було так назвати, сніг випадає надто рідко. Я накинула чорний каптур, щоб хоч трішки прикрити своє фіолетове волосся. Кожен з місцевих жителів міг би легко впізнати мене через це. З вартовими в мене домовленість, тож вони легко випустили мене за межі замку. А все завдяки моєму Дае, що працював головним міністром оборони. Батько ніколи не розумів його, адже дядько відрікся престолу на користь роботи в обороні. Я ж це легко сприймала: сидіти в стінах замку - не те чого я бажаю в своєму житті. Так і Дае, будучи міністром він відвідав різні регіони, познайомився з різними людьми. Він так жив.

 Швидким кроком я направилась у бамбуковий ліс. Словами неможливо передати, яка тут атмосфера. Підвищена вологість, яскраво зелені рослини так, що коли промінці потрапляли на росу листя наче сяяло. І повітря, як же вільно тут дихається. Вдих і свіжість наповнює мої легені. Я підіймаю очі до неба, світло ледь пробивається крізь щільні зарослі камфорових дерев. Повільним кроком я прямую до озера, яке дивним чином знаходиться в лісовій гущі. Ґрунт пливе під ногами, але я звикла. Високі чоботи чудово підходять для таких походів. Прислухаюся і чую переспіви птахів, щось їх непокоїть. Рука мимовльно тянеться колчана зі стрілами, що я завжди ношу з собою. 

 Намагаюсь зберегти спокій, але тривога повільно протягує свої липкі щупальця і щільно переплітає їх з моїм серцем. Поглядом я шукаю того, хто спричинив переполох пташечок. Я натягую каптур так, щоб помітними лишилися лише мої вуста. Біля мого улюбленого Червоного клену помічаю людину, в голові вже складаючи план. Незнайомець навпочіпки збирає опале вогняне листя. Безшумно знімаю лук і натягую тятиву, повільно підступаючи.

- Хто Ви? - незнайомець очевидно не очікував зустріти тут хоч когось. Зібрані листочки червоним дощем падають з його руки. Він напружено підводитья і піднімає руки догори. Я не бачу його обличчя, адже воно приховане маскою чорного лиса. Кінчики вух відблискують золотом, а посеред лоба знак вогню.

- Я не бажаю зла.

- Зніміть маску.

- Опусти зброю і зніми свій плащ.

- Ви не у вигідному становищі, щоб сперечатися, - помічаю як він знімає рукавичку і вогник спалахує на його долоні. Маг. Не потрібно бути ясновидцем, щоб зрозуміти.

- Тепер ти так не вважаєш, правда?

- Добре я зніму, але якщо Ви теж.

 Тут незнайомець сперечатися не став. Маг надягає рукавичку і лише потім знімає маску. Переді мною стоїть хлопець, на вигляд років 25, але чи можу я сказати напевно? Маги тепер живуть тисячі років, якщо не вічно. В погляд відразу впадає мідного кольору волося, яке безумовно поєднується з червоним кленом позаду нього. Темні, наче підфарбовані, брови привертають увагу. Але я зосередилася на погляді його очей. Холодні сірі, поглинають загальне тепло його образу. Від них стає лячно. Спиною проноситься табун сиріт. Чи є в цього хлопця душа? Можливо, вона вже давно належить якомусь з демонів.

- Твоя черга.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 2 3 ... 13
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ліхтарики для ЇЇ Величності, Айлін Вей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ліхтарики для ЇЇ Величності, Айлін Вей"
Біографії Блог