BooksUkraine.com » Фантастика » На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"

20
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "На згарищi Сiболи" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: Фантастика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 215 216 217 ... 284
Перейти на сторінку:
й поплуганив

далі довкола вежі.

Та ось він почув голос Мертрі — й аж потім угледів самого

безпеківця. Спокійний, примарно-моторошний голос, що мов

випливав із дощової сірятини, лише мало-помалу вирізнився у

людиноподібну пляму, ледь темнішу за довколишній морок.

— …негайно діяти. Вони пішли на ескалацію. Ми ж матимемо

той аргумент, що діяли стримано до того моменту, коли…

Таке говорив Мертрі, але урвав мову, зачувши шаргання

Голденових ніг.

— І що ви тут робите? — спитав Голден.

Мертрі все ще був сліпий. Небезпечно було йому, в такому

стані, вештатися понадвірку. Тут як не в калюжу вскочиш, то

послизнешся на ковзькій розгрузлій глині й упадеш, ойкнути не

встигнеш. А тих смертослизів вода повиганяла на поверхню

просто безліч, аж Голден чудувався, чи не є Ілус порожнистою

подобою м’яча, повною отруйних слимочервів.

— Я у власних справах, капітане, — одчикрижив Мертрі, лише

трохи обернувшись на Голденів голос.

— Натяк, щоб і я дбав тільки про власні?

— Радий, що до вас дійшло.

Довгу хвилю два чоловіки стояли мовчки. Десь там, дуже

високо над ними, їхні залоги, можливо, наразі стріляли одна в

одну. Вороги? Але водночас ніби й ні. Якась частина

Голденового розуму, затурканого хронічним безсонням, бажала

замирити з Мертрі й КЕХ. Чи принаймні не хотіла брати на своє

сумління загибель цього служаки.

— Тут, надворі, небезпечно, — сказав Голден силувано

спокійним та рівним голосом.

— А яка вам різниця?

І знову ті зціплені щелепи процідили різку відповідь і мовби

виклацали останнє слово. Своїм гнівом Мертрі неначе кинув

Голденові тонесеньку скіпочку надії. Чи не вирвалася Наомі на

волю? Негайно перемовитися з Алексом!

— Я не можу дозволити вам загинути під час мого

пильнування, — мовив Голден.

— Ціную вашу турботу.

Смішне трішки було воно, це ходіння навшпиньки навколо

дражливого питання: мов коти навколо гарячої каші. Адже

обидва вони знали, що діється. А Голденові здалося: вони мов ті

гравці в покер, що прикидаються, ніби не бачать, які карти в

іншого на руках.

— Можна, я допоможу вам повернутися досередини? — спитав

Голден.

— Я маю саме тут довершити деякі свої справи, — відказав

Мертрі, посміхаючись своєю непевною, неначе приклеєною

посмішкою.

— Якщо ми згодом знайдемо десь тут ваш труп, я всім

розповім, що я вас застерігав.

— Якщо я маю загинути, — відповів Мертрі, вклавши у свою

посмішечку відтіночок трішечки більшої щирості, — то

попередньо постараюсь лишити записку про те, що сталося це

не з вашої вини.

І дав знак: розмову закінчено — тим, що відвернувся й

промимрив щось у свій ручний термінал. То Голден облишив

його й негайно викликав Алекса.

— Трішки клопітно тут, капітане, — не вітаючись, буркнув

Алекс.

— Скажи мені: тобі клопітно, бо ти якраз урятував Наомі й усе

в ажурі? Що, вона вже на кораблі?

Цілу довгу паузу тривало зітхання, яке Алекс видихав у

мікрофон.

— Це ти про ту справу, коли ти посилав мене визволити Наомі?

Ага! Ну, а я послав Басію.

Голден крутнувся на каблуці: чи не підслуховує Мертрі? Шеф

кехівської сек’юриті все ще розмовляв по своєму терміналу.

— То що: ми послали одного в’язня, щоб визволив ув’язнену?

Якщо це не спрацювало, то наразі я, либонь, спостерігаю, як

Мертрі наказує стратити їх обох!

— Ні-ні! — поспішив заперечити Алекс. — Спочатку вийшов із

того просто пшик, але той радіобалак, що доходить до мене, наводить на думку, що з Наомі все гаразд. А насправді я

припускаю, що вона не тільки сама спроможеться утекти, а ще й

при цьому Басію врятує!

Голден не втримався: як зарегоче! Аж Мертрі завертів

головою, сліпими очима видивляючись, звідкіля такий сміх.

— А воно наче й на правду виходить. Де ж вони в цю хвилину?

— Трохи плутана картинка, як по правді, — признався Алекс. —

Я точно визначаю Басіїну проміжкову частоту поза межами

«Ізраеля».

1 ... 215 216 217 ... 284
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"