BooksUkraine.com » Фантастика » На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"

20
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "На згарищi Сiболи" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: Фантастика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 224 225 226 ... 284
Перейти на сторінку:
малих шматків металу, майже зберігши ту саму сукупну масу, й рухалася та маса з

майже тією самою швидкістю. Просто вони виміняли: удар

суцільним гарматнем завбільшки з шатла на удар десь такої

самої маси, подрібненої на шрапнель.

Наомі притулила пальці до уст:

— Зараз як…

Корабель струснуло. На мить Гевлокові подумалося: чи не

точкові пальнули знову? Щось свиснуло, і його аварійна

кушетка перехнябилася під небувало гострим кутом. Таймер

смерті зчорнів. Його лікоть швидко обріс великою масою крові, й це стало першою конкретною ознакою його поранення, а коли

він це уздрів, тут і біль вибухнув.

— Дірки в оперативці! — крикнула Наомі в радіо.

— Моя кабіна ціла, — похвалився Алекс. — Я в порядку.

— А я поранений, — сказав Гевлок, випробовуючи

закривавлену руку, чи рухається. М’язи все ще діяли. Хоч би що

його зачепило: шрапнель із шатла чи уламок кушетки — рука

лишилася нескалічена. Однак червона куля, що посувалася по

його руці, справляла все гірше враження. Хтось його посіпав.

Ага, Басія-поясанин.

— Вилазь із кушетки, — сказав поясанин. — Нам треба вшитися

з цієї палуби.

— Так, — погодився Гевлок. — Звісно.

Наомі оглядала приміщення. У дедалі рідкішім повітрі літали, мов лапаті сніжинки, віхті антиуламкової піни.

— Ти там замазуєш чимсь ті дірки? — моторошно спокійним

голосом запитав Алекс.

— Нарахувала їх десять, — доповіла Наомі. А Гевлок тим часом

підвівся зі своєї кушетки й відштовхнувся у напрямі того люка, що вів у глибші нутрощі корабля.

— Добре ще, що не набрала сюди тих каботажників, що

квасяться в пиві. А цих цивільних переводжу до шлюзу, надягну

їм скафандри. Гевлок поранений.

— Смертельно?

— Не смертельно! — відповів Гевлок.

Наомі трохи поморочилася з кодом, і люк відчинився. Трохи

війнуло, входячи, повітря. Гевлокові залускотіло у вухах, коли

він уплив на шлюзовий майданчик.

— Як там линви? — поцікавився Басія, запливаючи на

майданчик слідом за Гевлоком.

— Головна витримала, — сказав Алекс. — Одна підпірка

одірвалась, але я спробую прикріпити її на місце.

— Зроби це, — сказала Наомі, хапаючи Гевлока за плече. Пункт

швидкої допомоги біля дверей шлюзу мав рулон еластичного

бинта й невеличкий вакуум для ран. Наомі випростала

Гевлокову руку й увіткнула чистого носика того вакууму в центр

кров’яної кулі. — А що ще я бачу, Алексе?

— Перевіряю, старпоме. Все більш-менш. Маємо невеличке

протікання в машинному відділі. Лівий борт попсувало трохи. А

з того ж боку й пучки сенсорів, і точкові гармати. Маневрові

двигуни не відгукуються. Чи не знесло їх? А ще там чимало

провідників електроенергії, але ж реактор не працює, і тому я й

не знаю, пошкоджені вони чи ні.

Ушкодження на Гевлоковій руці було завдовжки з його

великий палець i мало форму витягнутої літери V. Шкіра, де

відгорнувся її крайчик, біліла, мов риб’ячий живіт, а краї рани

були майже чорні, від загуслої крові. Наомі наклала

абсорбуючий бандаж, а тоді ще обмотала широким еластичним

бинтом. У її косах червоніли крихітні цятинки його крові.

— А як у нас із рухом у просторі? — запитала вона.

— Я можу втрапити куди завгодно, але рухаючись лише проти

годинникової стрілки, — відповів Алекс. — Був би десь поблизу

док на відстані року та ще якби реактор працював, то я й

запропонував би, куди податись.

— Попрацюймо над планом Б. Як там «Барба»?

Басія вже тримав напоготові майже все своє зварницьке

спорядження. Наомі поплескала по Гевлоковій пораненій руці, мов сказала: «Бігай в добрий час!» Тоді обернулася до шафок і

дістала власного скафандра.

— Вона й досі підіймається, — повідомив Алекс. — Але мене

починає турбувати ота відбита опора.

— Ну що ж, — сказала Наомі. — Поки що пригальмуймо

підйом. Та й роздивимось, чи можна поставити її назад.

Гевлок нацупив товсті гамаші, надягнув і весь костюм.

Автоматично перевірив герметичність — довгі роки життя у

вакуумі привчили робити це швидко, мов рефлекторно. Клац!

увімкнувся медичний апарат костюма й зробив йому заштрик —

коктейль антишокових

1 ... 224 225 226 ... 284
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"