BooksUkraine.com » Фантастика » На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"

20
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "На згарищi Сiболи" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: Фантастика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 256 257 258 ... 284
Перейти на сторінку:
клітинах та регулювала їхню кількість.

Поколювання пішло по нозі, де вагою тіла вона вдавлювала її в

трубу. А є ж іще який спосіб добути й журнали Мертрі. Треба

було тільки пригадати, як увести запит про розподілені

журнальні дані.

Щось десь у цьому руйновищі брязнуло, й відлунки пішли

гуляти по всьому простору, мов хто вереснув у соборі. Подумала: що, коли Мертрі подивився вгору й розгледів світло її екрана

тут, у цьому її сорочому гнізді? Почекати. Почекала. Пробринів

виклик. Мертрі з’єднався. Вона заплющила очі. «Ну вже, —

подумала. — Зникни! Просто щезни!»

Виклик припинився, і вона подіставала журнали, а поміж них

знайшлися й записи Мертрі, й один — один! — виклик отримав

відхилення. Це мов знову опинилася в школі на уроці

математики. Умови задачі: одна перелякана екзобіологиня

перебуває на висоті чотирьох метрів над землею, а лютий

безпеківець-хижак на відстані прямого зв’язку з нею в точках a,

b і c. У точці d той хижак отримав відхилення зв’язку, з часовим

відставанням менше двох десятих секунди, бо через ту кляту

загальмованість обробки даних сигнал доходив із запізненням, а

отже, все воно…

Але ж відставання однакове у всіх випадках, чи не так? Тож

якщо добути різницю…

Світ десь відринув. Її пальці зацокотіли по екрану, вмикаючи

калькуляційні дисплеї, добуваючи цифри з журналів, вибудовуючи діаграми. Страх, скорбота й дикий тваринний ляк

були все ще з нею, але вони були просто повідомлення, й вона

могла знехтувати їх. Заболіла та, опорна нога, а потім і заніміла.

Вона змістила її на кілька сантиметрів: хай краще трохи

поболить.

Голден перебував за сто десять метрів від неї. І за сто п’ятдесят

від Мертрі. Змогла вона визначити й те, де стояв Мертрі, коли

робив усі свої спроби законтактувати з нею. Це мов така собі

тригонометрична задачка, але тут хибний розв’язок означав

смерть. Голден перебував — і це приблизно, згрубша, якщо

припустити, що вона не схибила у своїх рівняннях та що всі

випадки відставання в обробці даних ручним терміналом є

ідентичні, — перебував він в отих-о складнющих вузлах у самому

центрі, й трохи правіш, усієї побудови, де ці чогось-проводи

сходилися в якійсь подобі величезного чорного крила. Елві

вимкнула свій ручний термінал і почала спускатися вниз. Коли

ж вона опинилася на такій поверхні, по якій можна йти, її нога

просто заверещала. Голки, шпильки і при шпильки. Та байдуже

про це! Так швидко, як тільки могла, вона закульгала в напрямі

тієї віхи, яку знайшла допіру. Тепер їй начхати на Мертрі. Вона

мала на чому зосередитися.

Але продертися крізь цей промисловий комплекс було тяжче, ніж пройти джунглі без мачете в руках. Вона протискалася в

щілини між машиноподібними структурами і нахильці

проходила, а раз навіть на животі повзла попід чимсь навислим.

Була впевнена, що йде у правильному напрямку, певна, що

дістанеться туди й щонайменше переконається, чи правильно

все розрахувала… й раптом ступила на якийсь плаский залом та

мало не звалилася в якесь мов провалля.

А там, унизу, на глибині метрів ста щось гуркотіло. Там, долі, рухалася туди-сюди низка вогнів: по підлозі, на обидва боки, до

самих стін. Над цим проваллям мережа чогось-проводів

розгалужувалась, а нижче тяглися, неначе мости, якісь подібні

до сухожиль вузли. Елві рушила по тому заломові, переступаючи через білі ґудзуваті парості, що виганялися

начебто із тих глибин. За кілька хвилин і знайшла щось

перекинуте через той котлован, хоча то був не міст.

Переважно воно було пласке, але краї хилилися до провалля; поверхня тієї «кладки» являла собою дротяну сітку, накинуту на

щось подібне до довжелезного язика. І ніякого тобі поруччя.

Коли ж вона ступила на «кладку», язик відреагував на неї: засіпався, пішов хвилями, от ніби хотів перетягнути її на той бік.

Елві розвела руки на боки для рівноваги й дрібними крочками

рушила через ту розколину. Два метри, чотири, п’ять… — і ось

вона вже й на тому боці. Прихилилася до стіни, обхопивши

голову руками, аби швидше перестала паморочитися. Та

широчезна крилоподібна структура

1 ... 256 257 258 ... 284
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"