Читати книгу - "Старша Едда. Епос"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
погибель замислить,
гожій ти жінці
зла не робив,
хоч жінку для конунга
хитрістю взяв».
Сіґурд мовив:
50
«Чи Ґуннар мудрий
скориться тиску,
чи Ґуторм і Хьоґні
підуть його шляхом?
Чи Ґ'юкі сини
родича кров'ю
леза зчервонять?
Кажи нині, Ґріпіре».
Ґріпір мовив:
51
«Сповиє у Ґудрун
мороком серце,
брати її стали
твоїми убивцями,
слідом за радістю
горе настало
для мудрої жінки;
провина то Ґрімхільд.
52
Та маєш ти знати,
герою звитяжний,
що князю дарів
за життя не забракне:
не зможе ніхто
з мужів на землі
під сонця оселею[414]
з тобою зрівнятися, Сіґурде».
Сіґурд мовив:
53
«Знавцеві пошана,
не здолати недолі,
нині ти, Ґріпіре, ладно
просьбу мою вдовольнив;
більше добра
прорік би ти нині
мені у житті,
якби тільки міг».
Промови Реґіна
(Пісня про Сіґурда Вбивцю Фафніра друга)
Сіґурд пішов на стайню Х'яльпрека[415] і вибрав собі коня, якого потому стали звати Грані. Тоді до Х'яльпрека прийшов Реґін, син Хрейдмара. Він був розумнішим од всіх людей і карлик на зріст. Він був мудрий, зловісний і знався на чарах. Реґін виховував Сіґурда, багато чого навчив і сильно любив його. Він розповів Сіґурдові про своїх пращурів і родичів...
...Якось Одін, Хенір і Локі прийшли до водоспаду Андварі. Там було багато риби. Одного дверґа звали Андварі. Він плавав там у воді у подобі щуки та ловив рибу собі на обід.
— Мій брат звався Отр[416], — мовив Реґін, — він часто рибалив у подобі видри. Якось він піймав лосося, сів на березі й ласував ним, замружившись. Локі пожбурив у нього каменем і вбив. Аси завважили те за великий здобуток і зняли з видри шкуру. Того ж вечора вони навідали Хрейдмара і показали йому свою здобич. Тоді ми схопили їх і примусили відкупитися, набивши повністю шкуру видри золотом, а ззовні вкрити її червоним золотом. Тоді вони послали Локі шукати золото. Він пішов до Ран[417], узяв її тенета і рушив до водоспаду Андварі. Там він поставив верші, і туди потрапила щука. Тоді мовив Локі:
1
«Що то за риба
плавала в водах,
біди не уникла?
Голівку свою
витягни з Хель,
знайди мені полум'я вод[418]».
Щука мовила:
2
«Андварі я звуся,
Оїн мій батько,
чимало я мушу тут плавати;
норна злощасна
мені так зробила,
що маю я жити в воді».
Локі мовив:
3
«Скажи-но, Андварі,
коли хочеш жити
з людьми у палатах,
розплата яка
смертних синам,
що словом січуть?»
Андварі мовив:
4
«Розплата така
смертних синам:
їх Вадгельмір[419] жде,
недобрі слова
і кожна брехня
наслідки матиме довгі».
Локі побачив усе золото, що мав Андварі. І коли він його забирав, то одного перстеника взяв собі. Дверґ же увійшов до скелі[420] й мовив:
5
«Має це злото,
Густа[421] майно,
двом братам
смерть заподіяти[422],
згубить вісьмох ще героїв[423];
майна мого
не дістане ніхто».
Аси повернулися до Хрейдмара, натоптали шкуру видри золотом і поклали до його ніг. Тоді аси мали вкрити шкуру золотом згори, щоб її не було видно. Коли це зробили, Хрейдмар пішов перевірити й побачив, що одна шерстинка не вкрита. Тоді взяв Одін персня Андварі й закрив ту шерстинку. Локі мовив:
6
«Золота нині тобі прибуло,
отримав ти плату
велику за голови наші,
синам же твоїм
це щастя не дасть;
станеться смерть
через теє багатство».
Хрейдмар мовив:
7
«Дарив ти дарунок,
дарив ти без дружби,
дарив без пошани;
життя ви свої
раніше би втратили,
якби я про те здогадався».
Локі мовив:
8
«Гірше за те,
буде, гадаю,
родичів борня смертельна;
ненароджених воїв,
знаю напевно,
згубить ненависть».
Хрейдмар мовив:
9
«Злото червоне,
гадаю я, буде
моє, поки житиму;
погрози твої
мене не лякають,
вези їх додому собі».
Фафнір і Реґін зажадали від Хрейдмара, щоб той розділив з ними плату за вбивство їхнього брата Отра. Той відмовив. Тож Фафнір почастував мечем Хрейдмара, батька свого, коли той спав. Хрейдмар покликав дочок:
10
«Люнґхейд і Ловнхейд,
спливає життя моє,
велика нужда моя».
Люнґхейд мовила:
«Батько загинув,
та скоро сестра
помститься братам».
Хрейдмар мовив:
11
«Сплоди хоч дочку
з вовчою вдачею,
як сина не матимеш
ти від героя,
дай мужа дочці
з потреби великої;
тоді їхній син
за мене помститься».
Тоді помер Хрейдмар, а Фафнір узяв його золото. Реґін попросив своєї частки, Фафнір же відмовив. Тоді Реґін став радитися з Люнґхейд, сестрою своєю, як йому отримати батьків спадок. Вона мовила:
12
«З братом розмову
маєш почати
щиро і приязно;
не матимеш спадку,
почавши мечем
з Фафніром бесіду».
Усе це Реґін розповів Сіґурдові. Одного дня Сіґурд прийшов додому до Реґіна, коли той був у доброму гуморі. Реґін мовив:
13
«Прибув сміливий
Сіґмунда син,
скорий в промовах,
до зали моєї,
має відвагу
мужів давнини,
і битви чекаю
від вовка голодного[424].
14
Я буду плекати
звитяжного князя;
нині прибув
до нас Інґві родич[425];
він стане відомим
героєм під сонцем;
сягнуть всіх земель
його долі тенета».
Сіґурд зостався з Реґіном, і той розповів йому, що Фафнір лежить на Ґнітахейді у подобі змія та має жахливий шолом, що лякає кожного, хто на нього гляне.
Реґін зробив Сіґурдові меча, якого нарекли Грамом. Він був такий гострий, що його можна було занурити у Райн[426]і пустити за течією шмат вовни, який меч розтинав легко, наче саму воду. Тим мечем Сіґурд розрубав ковадло Реґіна.
Після цього Реґін став намовляти Сіґурда битися з Фафніром. Той відповів:
15
«Ото зарегочуть
Хундінґа чада,
ті самі, що Ейлімі[427]
здавна убили,
коли я зволію
радше шукати
персні червоні,
ніж мстити за батька».
Конунг Х'яльпрек дав Сіґурдові кораблів і людей, щоб той звершив свою помсту. Вони потрапили у велику бурю і йшли проти вітру коло якогось гірського мису. Чоловік, що стояв на горі, мовив до них:
16
«Чиї це чвалають
Ревіля коні[428],
скачуть по морю,
по хвилях високих?
Вітрилогривачі[429]
піною вкриті,
дерешів моря[430]
вітер не спинить».
Реґін
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Старша Едда. Епос», після закриття браузера.