Читати книгу - "Блеск и нищета куртизанок, Бальзак"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
После этого совещания дворецкий получил приказ не принимать г-на де Рюбампре, что и было сделано.
Люсьен прохаживался в фойе Итальянской оперы, шатаясь, как пьяный. Он уже видел себя притчей всего Парижа. В лице герцога де Реторе у него был беспощадный враг, один из тех, которым надо улыбаться, не имея возможности отомстить, ибо они наносят удары в согласии с требованиями света. Герцог де Реторе знал о сцене, происшедшей у подъезда особняка де Гранлье. Люсьену не терпелось известить об этом неожиданном бедствии своего личного-действительного-тайного советника, но он опасался повредить своей репутации, появившись у Эстер, где мог кого-нибудь встретить. Он забывал, что Эстер была тут же, в театре, так путались его мысли; в этом состоянии полной растерянности ему пришлось отвечать Растиньяку, когда, тот, не зная еще новости, поздравил его с предстоящей свадьбой. В это время появился Нусинген и, улыбаясь Люсьену, сказал ему:
- Окажите мне удовольство посетить матам те Жампи, он желаль би сам приглашать вас на наш новозель…
- Охотно, барон, - сказал Люсьен, которому капиталист показался ангелом-спасителем.
- Оставьте нас, - сказала Эстер господину Нусингену, когда он вошел в ложу с Люсьеном. - Ступайте навестить госпожу дю Валь-Нобль, она сидит в ложе третьего яруса со своим набобом… Сколько набобов развелось в Индии! - прибавила она, кинув на Люсьена выразительный взгляд.
- А этот, - сказал Люсьен, усмехнувшись, - удивительно похож на вашего.
- И приведите ее сюда вместе с ее набобом, - сказала Эстер, понимающе глядя на Люсьена, но обращаясь к барону, - ему страстно хочется завязать с вами знакомство; говорят, он баснословно богат. Бедняжка уже напела мне про него не знаю сколько, все жалуется, что этого набоба не раскачать; а если бы вам удалось вытряхнуть из него балласт, быть может, он и встряхнулся бы.
- Ви принимайт нас за вор, - сказал барон.
- Что с тобою, мой Люсьен?.. - шепотом сказала она своему другу, коснувшись губами его уха, как только дверь ложи закрылась.
- Я погиб! Мне только что отказали от дома де Гранлье под предлогом, что господ нет, в то время как герцог и герцогиня были у себя, а во дворе пять упряжек рыли копытами землю…
- Как! Женитьба может расстроиться? - воскликнула Эстер взволнованно, ибо ей уже грезился рай.
- Я не знаю еще, что замышляется против меня…
- Мой Люсьен, - сказала она ему своим чарующим голосом, - зачем грустить? Со временем ты составишь себе еще более удачную партию. Я заработаю тебе два имения…
- Устрой ужин, и нынче же: мне надо поговорить наедине с Карлосом, а главное, пригласи мнимого англичанина и Валь-Нобль. Этот набоб - причина моей гибели, он наш враг, мы его заманим и… - Люсьен не договорил, махнув отчаянно рукой.
- Но что случилось? - спросила бедная девушка, которая чувствовала себя как на раскаленных угольях.
- О боже! Меня заметила госпожа Серизи! - вскричал Люсьен. - И в довершение несчастья, с нею герцог де Реторе, они из свидетелей моей неудачи.
И верно, в эту самую минуту герцог де Реторе разглагольствовал в ложе графини де Серизи, забавляясь ее горем.
- Вы позволяете Люсьену показываться в ложе мадемуазель Эстер? - говорил молодой герцог, указывая на ложу, в которой находился Люсьен. - Принимая в нем участие, вы должны были бы внушить ему, что так вести себя неприлично. Можно ужинать у нее, можно даже там… но, должен сознаться, я не удивляюсь более охлаждению де Гранлье к этому мальчику: я только что видел, выходя из их особняка, как ему отказали от дома.
- Эти девицы очень опасны, - сказала г-жа де Серизи, глядя в бинокль на ложу Эстер.
- Да, - сказал герцог, - и тем, на что они способны, и тем, чего они хотят…
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Блеск и нищета куртизанок, Бальзак», після закриття браузера.