BooksUkraine.com » Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

83
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: Фантастика / Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 773 774 775 ... 819
Перейти на сторінку:
ми золоті!

.

Міцно збудований воїн з головою бика приземлився на дах ліворуч від мене. На спині у нього була величезна сокира, а лезо було таке широке, що я міг його бачити, незважаючи на його масу.

Він зробив кілька довгих кроків, а потім стрибнув уперед, коли поїзд повільно набирав швидкість.

Я підняв пістолет і вдарив його жахливим пострілом, щоб зупинити все, що він планував зробити, а потім переключився на свої ляпи і заморозив його на місці з вороною в той момент, коли він приземлився.

Потім я витягнув гвинтівку, чорно-сині руни поповзли вниз по стволу, коли за дулом утворився вибух .

,

Він був повністю замкнений у страху і не мав виходу, а оскільки мороз не давав йому втекти, він був абсолютно безпорадний.

, 1,800 ,

Я вистрілив вибухом, який вистрілив на 1800 і розбив страх, але заморозив його на місці, хоча і з набагато меншою тривалістю через зменшення віддачі.

Я перейшов на свої пістолети і пішов за двома воронами майже в упор, а потім втрутився і активував Зубчастого Репела, коли я вигнав і схопив його в груди ще до того, як він встиг витягнути сокиру.

З нього вирвалася кров, тепла і липка.

! .

Супер! – сказав Френк.

Я послав за ним Темних Жнив, коли він влетів у провулок, і поїзд покотився далі.

Я подивився на свої обладунки, які були в крові.

.

Я не відчуваю, що дійсно продумав це.

?

Що, на вашу думку, означало сплеск крові?

Я не знаю, мабуть, я думав, що він виплюне чи що?

І це було б якось краще, еге ж?

… .

Я... Не дуже впевнений.

. 1,100

Він зробив паузу. за 1,100, вбивство підтверджено.

Я переключився на гармату і вистрілив у скатний дах, по якому бігли кілька ворожих гравців. Снаряд здетонував перед ними, і хоча я не встиг нікого помітити, він сповільнив їх досить довго, щоб поїзд встиг рушити вперед, перш ніж вони встигли стрибнути далі.

! .

Вхід на вашу шістку! – сказав Френк.

Я озирнувся і помітив гравця, який присів на даху неподалік і створив заклинання, від якого весь дах почорнів і тлів навколо нього.

,

Лита планка наближалася до завершення, тому я почекав, поки вона буде майже готова, а потім кинув перед ним Заморожене дзеркало на шість дюймів.

— , — . -,

Він не помітив майже невидимої панелі, а якщо й помітив, то запізнився, бо закляття відскочило в ту саму мить, коли покинуло його руку. Коли вискочив гігантський палаючий метеор розміром з автомобіль, він швидко витягнув вісімдесят, вдарив його мертвим і поніс через ряд будинків, перш ніж вибухнути в потужній детонації.

! .

Чорт! — сказав я, дивлячись на стовп диму, що здіймався вгору, коли потяг продовжував набирати швидкість, а снаряди злітали з нього в усі боки. Це могло бути погано.

Якби цей хлопець просто не вистрілив у себе критиком, я б наполягла на тому, щоб ви переслідували його за спробу обпалити мою бороду.

Я зморщив на нього брову. Ви коли-небудь замислювалися про те, щоб поголити цю річ?

?

Ви коли-небудь замислювалися про те, щоб зіпсувати Мону Лізу?

Я зробив жахливий постріл у гравця, який біг до мене через дах ліворуч від мене, і зловив його, перш ніж він встиг стрибнути, що змусило його втекти прямо з нього в неправильному напрямку.

.

Я не можу сказати, що ні, але з вашого боку, це, ймовірно, зробило б ваш стрижень більшим.

?

І який у вас стимул давати такі вульгарні поради?

?

Просто намагаюся вам допомогти. Ви ж бачили сокири, які носить Дарлінг, чи не так?

— буркнув він. Я все ще сподіваюся, що вона побачить світло і віддасть їх за топірці.

.

Думаєте, що ви помиляєтеся.

! .

У нас з'явилося більше компаній! — спитав хтось здалеку від поїзда.

,

Потяг вже набрав добру швидкість, і він рухався досить швидко, щоб стрибнути на нього без телепорту чи чогось подібного, але в його задній частині, безперечно, відбувалося щось дивне.

.

Я набрав швидкість і побіг так. Я запалив кількох гравців, коли біг вниз по верхівці поїзда, прокладаючи собі шлях між нашими магами та цілителями, що скупчилися навколо ближнього бою.

!

Чекати! — сказав Френк, тож я натиснув на гальма і зупинився.

,

Масивний палаючий снаряд вилетів з-під дощу позаду нас і врізався в сусідню машину, змусивши цілу групу людей розлетітися в усі боки.

Гігантський шматок каменю повністю обвалив дах вагона, притиснувши його до підлоги і зім'явши решту металу, як консервна банка. З-під пошкодженого вагона полетіли іскри, і потяг трохи сповільнився, але продовжив котитися далі.

! .

Фари! – сказав Френк.

Я стрибнув униз і посадив ногу на ще палаючий шматок скелі, а потім стрибнув на наступну машину.

, : - .

Дійшовши до задньої частини поїзда, я нарешті добре розгледів наших переслідувачів: три вагони, які чимось нагадували баггі Дарлінга, але були нижчими до землі, плюс набагато більший шестиколісний транспортний засіб з катапультою, встановленою зверху.

Двоє гравців сиділи по обидва боки від довгої руки катапульти, і обидва крутили величезні шестерні, які, здавалося, намотували руку назад для ще одного удару.

,

Шматки каменю були складені в кошик позаду них, а третій гравець сидів позаду нього, розмахуючи кристалом над одним зі снарядів і змушуючи яскраво-червоні руни розпускатися по його поверхні.

?

Ви визначили відстань до більшого транспортного засобу?

П'ятдесят п'ять ярдів, сказав Френк.

.

Повинен мати звірячий діапазон.

Так, це Винищувач, полігон на сімдесят ярдів. Облогове знаряддя. Зазвичай важко прицілитися, але не так сильно, коли ваша ціль має довжину в сотні футів і може рухатися лише прямо. Маги також можуть наділяти снаряди магією. Це те, що робить хлопець ззаду, магія вогню.

.

Я озирнувся і подивився на величезні ворота над нами. І в ту ж мить з верхівки високих стін пролунав ріг.

— , — .

Тоді центральні ворота — єдині, через які поїзд мав хоч найменший шанс втекти, враховуючи їхні розміри, — здригнулися і почали падати.

Глава

-

П'ятдесят вісім

, .

Нам залишалося пройти ще пару сотень ярдів, тому ми ніяк не могли пробивати пролом до того, як ворота зачинилися.

Я подивився на Френка, коли машини продовжували переслідування, а рука катапульти повільно відступала для нової атаки.

1 ... 773 774 775 ... 819
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"