BooksUkraine.com » 📖 Сучасний любовний роман » В обмін на кохання, Солен Ніра 📚 - Українською

Читати книгу - "В обмін на кохання, Солен Ніра"

91
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "В обмін на кохання" автора Солен Ніра. Жанр книги: 📖 Сучасний любовний роман. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 59
Перейти на сторінку:
Глава 8

— Ти… точно в порядку? — Белла з недовірою схилила голову, коли я вчергове зітхнула на весь зал. — Ти дивишся на нього так, ніби він твоє улюблене морозиво, але зламаний холодильник не дозволяє дістати його з полиці.

— Що? Ні! — я одразу сіла рівніше й захитала головою так енергійно, що ледь не відкусила собі сережку. — Я просто… втомилась.

— Ага, «втомилась». — Вона присіла на край мого ліжка, ніби готується рятувати мене від самої себе. — Слухай, я все бачу. Ти — закохана.

— Я не… — почала я, але вона не дала мені шансу.

— Не заперечуй. Я жінка, я відчуваю такі речі. Але! Ти все робиш неправильно. Це ж не хорор-фільм, де треба ховатись і сподіватись, що він тебе сам знайде!

Я втомлено обперлася на лікоть. Це не зовсім було те, що я очікувала, але звучало… зручно. Можливо, навіть занадто.

— І що ти пропонуєш?

— План Б. План Белли.

— Ох, Боже.

— Тільки не знецінюй ім’я мого плану. Він вже одного разу врятував подругу від заручин із ветеринаром, який говорив з котами. План складався з трьох пунктів.Пункт перший: ти мусиш стати трохи… загадковішою. Зараз ти така: «Ой, я впала, ой, я забула, ой, не вмію їсти устриці». Чудово для комедії, але не для флірту. Ти маєш іноді просто мовчати і дивитись на нього, як на нову колекцію взуття. З бажанням, але гідністю.

— Як на знижку в Zara?

— Ще краще. Як на останню пару на свій розмір. Пункт другий: показати, що в тебе є конкуренція.

— Я?! Конкуренція?! Софі виглядає так, ніби її виносили на руках з подіуму.

— Саме тому ти маєш бути тією, кого він хоче неочікувано. Типу: «О, я думав, вона просто мила, а виявилось — ураган».

— З мене максимум — слабкий вітерець у супермаркеті.

— Не будь такою скромною. Я бачила, як ти сьогодні встигла пообідати, обсипатись і підморгнути Лукосу за один прийом. Це — талант.

Пункт третій: змусити Софі вийти з себе.

— Це нечесно. Вона ж… ну…

— Вона — акула. А ти — дельфін. Мила, весела, але можеш розігнати хвилею катер. Вона звикла бути єдиною, хто контролює ситуацію. Тому, коли ти раптом — і мимоходом — говориш: «Софі, а ти помітила, що Лукос більше сміється, коли поруч я?»… Вибух. Бах. Емоції.

— Я не можу таке сказати!

— Добре. Я скажу. Ти просто кліпай очима поруч.

Ми засміялись. Я довго не сміялась так щиро. І на якусь мить мені навіть захотілося, щоб усе це було правдою. Щоб я справді закохалась у Лукоса, а не грала роль дівчини, якою не є.

Белла встала, рішуче виправила свій комір.

— Завтра — починаємо. Софі не знатиме, що її вдарило.

Я кивнула, хоча всередині все стискалося. Бо якщо все це спрацює… що тоді?

— Я серйозно, Селесте, — Белла вже стояла в дверях, але обернулась, показуючи пальцем на мене, як вчителька, що дає останній шанс на контрольній. — Завтра ти — загадка, буря і трішки шоу. Якщо не підеш ва-банк, Софі тебе зжере. А я люблю тебе живу.

— Я… загадкова, як суп із пакетика, — пробурмотіла я в подушку.

— Зараз так, — підморгнула Белла, — але ми працюємо над цим.

Наступного ранку я намагалась виглядати… впевнено. Це означало: не перекинути чай на себе, не впасти зі сходів і не назвати Лукоса «мамин пиріжок», як учора.

Місія провалена одразу, бо я таки вдарилась лобом об двері, коли відкривала їх занадто рішуче.

— О, привіт, — почулося тонким, солодким, як перекис, голосом. — Я якраз тебе шукала.

Софі. У білому, як іронія, костюмі й туфлях, гостріших за її посмішку.

— Ти? Шукала мене? — я зробила вигляд, що шокована. І трохи налякана. Але лише трохи. Добре, сильно.

— Мм-хм. Просто хотіла… — вона наблизилась, і я майже почула, як її парфуми намагаються задушити мій скромний антиперспірант, — …переконатись, що ти ще тут.

— Де ж мені бути? У побутовому ящику під сходами?

— Було б зручно, — промовила вона майже нечутно. — Але поки ти ще тут — давай грати чесно.

— Я чесна, — відповіла я, намагаючись не кліпати занадто часто.

— Ой, це мило. Зазвичай ті, хто кажуть «я чесна», — мають що приховати.

— А ті, хто кажуть «давай грати чесно», зазвичай вже наклеїли жуйку на чужі туфлі, — знизала я плечима.

Софі зміряла мене поглядом, який міг би вбити кактус.

— Гаразд. Побачимось на сніданку, «Селесто». — І пішла, так впевнено цокаючи каблуками, ніби маршувала по моїх нервах.

— І як пройшло? — Белла застрибнула в кімнату за дві хвилини після мого повернення.

— Вона мене розстріляла поглядом, отруїла парфумами і, можливо, прокляла.

— Значить, все йде за планом, — радісно заявила вона й плеснула мене по плечу. — Завтра — сніданок. Справжня сцена. Прийдеш зі мною.

— У якості чого? Живого щита?

— У якості загадки. Пам’ятаєш?

А я дивилась у вікно й думала: як же смішно вийшло. Софі хоче мене знищити. Белла хоче мене одружити. Лукос хоче… а от це мені треба ще з’ясувати.

Але одне я знала точно: наступний день буде схожий на поле бою, де єдиною моєю зброєю буде сарказм. І, можливо, тост з авокадо.

«Вівторок. День, коли навіть тости мають план.»

Сніданок. Ідеальний час, щоб зруйнувати чужі нерви — або, принаймні, розтопити чиюсь впевненість, як масло на гарячому круасані. Я сиділа за столом, тримаючи чашку кави обома руками, ніби це був рятівний круг у штормовому морі.

— Ти чомусь тремтиш, — пошепки сказала Белла, сідаючи поруч. — Це від страху чи збудження перед новою главою життя?

— Це від кофеїну, — прошепотіла я у відповідь. — Я вже на третій чашці.

У кімнату ввійшов Лукос. Чорний костюм. Чорна сорочка. Вічний спокій в очах. І та усмішка — та, яку він кидає як виклик: «Вгадай, що я думаю». Я ніколи не вгадувала.

— Доброго ранку, — мовив він спокійно, ковзнувши поглядом по всіх… і затримавши його на мені. Мить. Занадто довга мить.

Я нервово всміхнулась і ледь не перекинула каву. Знову.

— Селеста сьогодні чарівна, — сказала Белла, вдаючи, що не помічає моєї боротьби з чашкою. — Правда ж?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 14 15 16 ... 59
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «В обмін на кохання, Солен Ніра», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "В обмін на кохання, Солен Ніра"