BooksUkraine.com » Фантастика » На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"

20
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "На згарищi Сiболи" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: Фантастика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 260 261 262 ... 284
Перейти на сторінку:
штука вцілити в супротивника. Тяжче

влучити,

якщо

рвонешся

до

нього,

бо

ж

той

відстрілюватиметься. Освітлення задовільне, а Мертрі без

шолома на голові. Ризикнути — вистрелити в голову? Броня

кехівця добряче поскубана. Візерунки ушкоджень на ній дозволили Голденові запідозрити, що то Еймосів автомат

попрацював так. У груди влучити легше, але ж ті ушкодження

броні могли мати суто косметичний характер, і в такому випадку

пістолетна куля навряд чи дійде до тіла.

Тут Мертрі підморгнув йому, й Голден раптом усвідомив, що

супротивник ніби зчитує його думки — розрахунки, яким

пострілом краще того вбити.

— Попустити, щоб таке трапилось, я ніяк не можу, — заявив

Мертрі. Й стенув плечима, неначе перепросив цим жестом. —

Відповідно до хартії, все це належить КЕХ. Тож зась вам

розладнати систему!

Голден похитав головою, мов не повіривши своїм вухам.

— Ви й справді збожеволіли! Якщо я її не розладнаю, то

кораблі, наш і ваш, попадають із неба, й всі ми загинемо.

— Можливо. Можливо, ми й загинемо. А, мо’, знайдемо якийсь

інший спосіб лишитися живими. Але в будь-якому разі претензії

й права КЕХ залишаються чинними. — Тут Мертрі обвів шуєю —

не правицею, не бойовою рукою, — залу. — Все це варте

трильйонів щирого золота. Ми зробили неймовірний прорив у

сфері матеріальних наук тільки тим одним, що просто

зазирнули за кільця. А скільки дасть нам ця технологія в її

робочому стані? Ось для чого прибули ми сюди, капітане. І не

вам вирішувати, що з цим робити нам.

— Трильйони! — повторив Голден, не зумівши приховати

скепсис у голосі. — Ні разу не доводилося мені бачити, щоб хтось

померлий користувався грішми.

— Звісно, ви це бачили. Це називають пожертвами, заснуваннями, заповітами. Це звичайні повсякденні справи.

— І всі ці ваші старання тільки на те, щоб щось комусь

заповісти?

Посмішка Мертрі поширшала на один міліметр.

— Ні, — відказав він. — Я прибув сюди, щоб завоювати новий

світ. Так це робиться. Я розумію: те, що я роблю, вам видається

чимсь жорстоким і твердолобим, але ж ця ситуація вимагає саме

таких дій. Ті засоби, якими послуговуєтеся ви, слушними

стануть аж тоді, коли цивілізація візьме тут гору. Це не ті

знаряддя, яких потребує така робота. Я не плекаю жодних

ілюзій щодо того, чим та як вона різьбитиме собі місце на цьому

новому кордоні. Їй потрібні будуть жертви, і проллється кров, і

стануться прикрі речі, яких не прокрутити назад, аж поки все

стане тут регульованим та контрольованим. А вам здається, ніби

цього можна досягти засіданнями комітетів і пресрелізами.

— Хотів би я знати, чи прозвучали б ваші слова неспростовним

аргументом для тих людей, що цієї години гинуть на орбіті.

— Мені жаль їх. Щиро жаль. Але ж вони, сідаючи на борт, знали про ці ризики. Втім, навіть їхні смерті матимуть сенс і

вагу.

— Сенс і вагу?

— Вони означатимуть, що ми не поступилися ані сантиметром.

Те, по що ми прибули сюди, ми захищали до останнього подиху.

Адже це не є щось таке, що людство могло б зробити лише

наполовину, капітане. Бо й не бувало такого ніколи. Навіть

Кортес попалив свої кораблі.

Голден засміявся, і в тому сміхові половина була заперечення: на вуха не налазить! — а друга половина — зневага.

— І що воно найшло на вас, хлопці, що ви стали поклонниками

масових убивць?

Мертрі насупився. Рій яскраво-блакитних світелець здійнявся

з глибин і розсипався поміж них двох, мов порох, що його

занесло на вулицю вітром із пустелі.

— Що ви хотіли цим сказати? — запитав кехівець.

— Знав я одного чоловіка, що виправдовував переді мною свій

життєвий вибір, порівнюючи себе з Чингіз-ханом.

— І ви, безперечно, не визнали його аргументів

неспростовними?

запитав

Мертрі,

самовдоволено

посміхаючись.

— Не визнав. А потім один мій друг застрелив його пострілом в

обличчя.

— Тут виходить іронічне спростування вашим аргументам

проти

1 ... 260 261 262 ... 284
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"