Читати книгу - "Страх мудреця, Патрік Ротфусс"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Дівчата, — насварився Аллеґ, — хіба ви не знаєте, що, коли ви підете на співпрацю, вам стане краще? — Еллі поволі з’їла ще ложку, а тоді зупинилася. Крін вдивлялася у вогонь із заціпенілою спиною й суворим обличчям.
Енн, і далі сидячи біля вогню, потицяла в них дерев’яною ложкою.
— Їжте!
Реакція була така сама, як раніше. Поволі з’їсти одну ложку. Один напружений акт непокори. Насуплена Енн прихилилася ближче й міцно схопила темноволосу за підборіддя, другою рукою потягнувшись до миски з печенею.
— Не треба, — наполегливо попросив я. — Вони поїдять, коли достатньо зголодніють. — Аллеґ із цікавістю поглянув на мене. — Я знаю, про що кажу. Дайте їм натомість якогось питва.
Старенька на мить набула такого вигляду, ніби все одно збиралася продовжувати, а тоді знизала плечима й відпустила підборіддя Крін.
— Гаразд. Мені все одно набридло годувати цю силоміць. Від неї самі клопоти.
Кіт схвально пирхнула.
— Ця мала сучка накинулася на мене, коли я розв’язала її для купання, — докинула вона і прибрала волосся з одного боку обличчя, демонструючи подряпини. — Ледве око не видерла, хай їй грець.
— Ще й драпака дала, — зауважила Енн, досі насуплена. — Довелося почати дурманити її на ніч, — вона зробила жест, у якому відчувалася огида. — Як хоче, то хай здихає з голоду.
Ларен повернувся до багаття з двома кухлями і вклав їх у обм’яклі руки дівчини.
— Вода? — запитав я.
— Ель, — відповів він. — Так їм буде краще, якщо вони не їдять.
Я притлумив бажання запротестувати. Еллі попила з таким самим відсутнім виглядом, із яким їла. Крін перевела погляд із вогню на кухоль, а тоді — на мене. Її подібність до Денни шокувала мало не фізично. Вона почала пити, не зводячи з мене очей. Її суворий погляд геть не виказував, що відбувається у неї в голові.
— Підсадіть їх до мене, — попросив я. — Можливо, так мені легше буде визначитися.
Кіт привела їх. Еллі була покірна. Крін — заціпеніла.
— Будь обережний із цією, — зауважила Кіт, кивнувши на темноволосу дівчину. — Вона дряпається.
Повернувся Тім, який трохи зблід. Сів біля вогню, поряд з Отто, і той штурхнув його ліктем.
— Хочеш іще печені? — лиховісно запитав він.
— Відчепися, — кволо прохрипів Тім.
— Може, як вип’єш трохи елю, шлунок заспокоїться, — порадив я.
Він кивнув, схоже, готовий скористатися всім, що здатне допомогти. Кіт налила йому новий кухоль.
Дівчата тим часом уже сиділи обабіч мене обличчями до вогню. Зблизька я бачив те, чого раніше не помічав. У Крін іззаду на шиї був темний синець. Зап’ястки в білявки були просто натерті мотузкою, зате у Крін вони були роздерті та взялися струпами. Разом з тим від них пахло чистотою. Волосся в них було зачесане, а вбрання — нещодавно випране. Кіт про них дбала.
А ще зблизька вони були набагато вродливіші. Я простягнув руки, щоб торкнутись їхніх пліч. Крін здригнулась, а тоді заціпеніла. Еллі взагалі ніяк не відреагувала.
Із-поміж дерев озвався Френ:
— Готово. Хочеш, запалимо вам лампу?
— Так, будь ласка, — відповів я. Перевів погляд з однієї дівчини на іншу, а тоді — на Аллеґа. — Не можу обрати котрусь одну, — чесно визнав я. — Тому візьму обох.
Аллеґ вражено засміявся. А тоді, зрозумівши, що я кажу серйозно, запротестував:
— Ой, та ну тебе. Це ж несправедливо до решти нас. До того ж ти просто не можеш…
Я відверто позирнув на нього.
— Що ж, — оборонився він, — якщо ти й можеш, то це…
— Це моє друге прохання, — холодно промовив я. — Вони обидві.
Отто видав обурений крик. Те саме, що й він, виражали обличчя Ґаскіна й Ларена.
Я заспокійливо всміхнувся їм.
— Лише на цю ніч.
Повернулися Френ і Джош, які вже поставили мій намет.
— Радій, що він не попросив тебе, Отто, — сказав здорованеві Френ. — Цього попросив би Джош. Чи не так, Джоше?
— Френе, стули писок, — роздратовано озвався Отто. — Бо тепер уже мені зле.
Я підвівся й закинув лютню на плече. А тоді повів обох красунь, золоту й темну, до свого намету.
Розділ сто тридцять перший. Чорнота в місячному сяйві
Френ і Джош добре впоралися з наметом. Він був досить високий, щоб можна було стояти на повен зріст посередині, та коли в ньому став я разом з обома дівчатами, нам виявилося тісно. Я легенько підштовхнув золотоволосу, Еллі, до ліжка з товстими ковдрами й лагідно сказав:
— Сядь.
Не дочекавшись від неї відповіді, я взяв її за плечі й посадовив туди. Вона дозволила себе перемістити, проте її блакитні очі були круглі й порожні. Я пошукав у неї на голові ознак поранення. Не знайшовши жодної, припустив, що вона у глибокому шоку.
Якусь мить я попорпався у своїй дорожній торбі, а тоді витрусив трохи подрібненого листа у свою дорожню склянку й додав дещицю води зі свого міха. Вклав склянку Еллі в руки. Вона з відсутнім виглядом узялася за неї.
— Пий, — підбадьорив я її, намагаючись відтворити тон, яким Фелуріян час від часу викликала в мене бездумну покору.
Можливо, це спрацювало. А може, вона просто хотіла пити. Так чи інакше, Еллі випила склянку до дна. Її погляд залишався таким самим відстороненим, як раніше.
Я витрусив у склянку ще одну мірку подрібненого листа, знову наповнив її водою та простягнув темноволосій дівчині.
Так ми стояли кілька хвилин. Я — з простягнутою рукою, вона — тримаючи руки по швах. Урешті вона кліпнула і сфокусувала погляд на мені.
— Що ви їй дали? — запитала дівчина.
— Потовчену велію, — лагідно пояснив я. — Це протитоксичний засіб. У печені була отрута.
Її погляд підказав мені, що вона мені не вірить.
— Я не їла печені.
— В елі отрута теж була. А я бачив, як ти пила його.
— Добре, — промовила вона. — Я хочу померти.
Я тяжко зітхнув.
— Вона тебе не вб’є. Просто зробить тебе нещасною. Ти виблюєш і кілька днів потерпатимеш від слабкості та м’язових спазмів, — я підняв склянку, простягаючи її дівчині.
— Чому вас обходить, уб’ють мене чи ні? — спитала вона невиразним голосом. — Вони ж це зроблять — якщо не зараз, то пізніше. Я краще помру… — вона зціпила зуби, не закінчивши речення.
— Вони тебе не отруїли. Я отруїв їх, а тобі випадково дісталася частина отрути. Мені прикро, але це допоможе тобі уникнути найгіршого.
У погляді Крін на мить відбилося вагання, а тоді він знову став невблаганним. Вона позирнула на склянку, а відтак вп’ялася поглядом у мене.
— Якщо воно нешкідливе, випийте самі.
— Не можу, — пояснив я. — Воно мене приспало б, а в мене ще є сьогодні справи.
Погляд Крін метнувся до хутряного ліжка, розстеленого на підлозі намету.
Я всміхнувся найлагіднішою, найсумнішою усмішкою, на яку був здатен.
— Не такі.
Вона однаково не ворухнулася. Так ми якийсь час і стояли на місці. Я почув із лісу приглушене блювання. Зітхнув і опустив склянку. Подивившись униз,
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Страх мудреця, Патрік Ротфусс», після закриття браузера.