BooksUkraine.com » Любовні романи » Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда 📚 - Українською

Читати книгу - "Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда"

196
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Безприданниці. Ребекка" автора Олена Гуйда. Жанр книги: Любовні романи / Любовне фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 93
Перейти на сторінку:
Глава 16

Наступні два дні пройшли в похмурій напруженій атмосфері.  Слуги вирішували - чи варто їм залишатися на моїх умовах.  Деякі прийшли до висновку, що не для них нові порядки, отримали зароблені гроші і відправилися геть.  Хільда ​​постійно стежила за всім, прискіпливо відраховуючи кожен мідяк.  Ключ від жіночої скарбниці мені так і не віддала, аргументувавши це тим, що поки лорд не зняв з неї цей обов'язок - вона відповідає головою за кожну монету.  Мене це не особливо радувало, але в цьому вона була повністю права.

Четверо слуг, все ж залишили замок, але абсолютна більшість - мовчки, хоч і без особливого завзяття виконували мої доручення і вказівки.  Може, вирішили залишитися.  Може, просто сподівалися, що повернувшись, лорд мене напоумить і всім знову буде заправляти матінка Хільда.

Я і сама чекала лорда.  Мені було цікаво, як він відреагує на мої нововведення.  Розсердиться?  Або навпаки?  Чомусь, мені було особливо важливо, щоб оцінив, зрозумів, що я можу змінити все, привести до ладу замок.

За час його відсутності в порядок привели четвертий рівень північного крила.  Занедбані покої для не дуже знатних гостей виглядали так, що у мене очі засльозились від пилу і жалості.  Шкода було дорогих меблів з цінних порід, по-старому масивних, але від того не менш красивих.  Шкода було кольорової, але полинялої вишивки на запилених гобеленах.  Шкода було вітражі, хутро диких тварин у камінів, килими... Тому два наступних дні слуги збиваючись з ніг, дивлячись на мене з втомленою злістю, але не наважуючись нарікати, наводили порядки, витрушували пил, перебирали старі скрині, мили і натирали.  Я і сама не гребувала брати в руки ганчірку, змахуючи пил, або зав'язувати трави, що відганяють шкідників.  При цьому непомітно замовляла їх і вливала магію, намагаючись не потрапляти на очі суворій Хільді.

 - Не хвилюйтеся, милі мої.  Як тільки потеплішає, перекинемо наші сили на двір, - «заспокоювала» я слуг, що зацьковано поглядали на мене.

Погода порядком зіпсувалася.  Сильний сніг змінило стрімке потепління і все навколо почало стрімко танути, перетворюючись в перемішану брудну кашу під ногами.  Пройти по цьому всьому було просто неможливо.  Тому я взяла на замітку в недалекому майбутньому обов'язково зробити доріжки.

 - І квіти посадити, - мрійливо зітхаючи і посміхаючись, додавала Розі, коли я ділилася з нею планами.

Ось вона будь-яке моє починання підхоплювала з чималим ентузіазмом і не соромилася доповнювати власними ідеями.

 - Тоді доведеться поговорити з лордом Аморою, про те, щоб зробити окремий вхід до стаєнь.  Інакше все це не на довго, - міркувала я, попиваючи м'ятний чай із запасів моєї дорогої Еннет.

Доброї нянечки мені відчайдушно не вистачало.  Її порад або мовчазної підтримки.  Просто її присутності.  Але я ні на мить не пошкодувала, що залишила її в Ньеркелі.  Особливо, після її листа - емоційного, як і сама Ен.  Мені навіть здавалося, що вчитуючись в рядки, я чую її голос - трохи буркотливий, але нескінченно дбайливий.  З листа я дізналася, що Шарлі прекрасно справляється з обов'язками господині замку, Анна - всю себе присвятила навчанню і весь час пропадає в старому секторі бібліотеки, а батько... такий батько.  Отримавши викуп за дочку він знову почав будувати плани, розраховуючи швидко і легко розбагатіти, але поки просто пив і витрачав гроші на доступних жінок.  В іншому Ньеркел жив своїм життям. Еннет пообіцяла відправити мої речі, як тільки дороги встануть після весняного роздоріжжя.  Це було трохи смішно, враховуючи, що відправляти там власне і нема чого.

 - Тут ярмарок до кінця другого весняного місяця.  Зовсім скоро.  Можна буде і насіння квітів прикупити, - продовжувала Розі, розправляючи випрану білизну і складаючи в скриню, не забуваючи перекласти ароматними гілочками лаванди.

- І пряних трав.  Буде до речі на кухні.  В саду досить місця для грядок, - задумливо протягнула я.  - Правда, спочатку його потрібно розчистити...

Роботи було ще стільки, що я часом не знала, з чого починати і за що хапатися.  Я відчайдушно потребувала допомоги і підтримки свого чоловіка.  Але він все ще не повернувся, та й зізнатися, надії на те, що дочекаюся від нього допомоги було небагато.

Зате тривоги тепер хоч відбавляй.  Я ловила себе на тому, що часом завмираю біля вікна, вдивляючись в горизонт і сподіваючись розрізнити силуети вершників.  У грудях щемило.  Вечорами я довго переверталася, намагаючись заснути.  Зі мною відбувалося щось дивне.  Пам'ять наполегливо підкидала мені спогади про поцілунок чоловіка, про його подих на шкірі, запах, гарячі руки... І мені ставало жарко.  І млосно.  І... нестерпно.  Від того вранці я все частіше піднімалася в поганому настрої, ще більше лякаючи всіх навколо.

Ще за допомогою Розі я з'ясувала напевно, що Вьерна хоч і була частою гостею Північної межі, але жила в дні дороги від його стін.  І ця новина обпалила серце ревнощами.  А що якщо не зовсім ті справи у мого чоловіка, про які він мені говорив?  Більше про руду інтриганку мало що вдалося дізнатися - слуги не поспішали ділитися новинами зі служницею нової леді.  Але і цього було більш ніж достатньо, щоб позбавити мене спокою.

 - Вершники, - зойкнула Розі, вчасно виглянувши у вікно і розвіявши одним словом ману.

І серце вмить підстрибнуло від радості до самого горла.  Мимовільна усмішка торкнулася моїх губ.  І я навіть стиснула і розтулила руки, намагаючись заспокоїтися іповодитись, як і личить леді, а не нестися на стіни попереду слуг, щоб переконатися, що це він.

Зараз я зрозуміла, що не звертаючи уваги на наші дивні, напружені стосунки, я хвилювалась, чекала і сумувала за чоловіком.

Піднявшись з крісла і вже на ходу накинувши плащ, вилетіла з кімнати.  Погляд на коротку мить метнувся в бік тих самих, знову зачинених дверей, і серце болісно стислося.

 - Вони вже біля воріт, - повідомила Розі, посміхаючись.  - Слуги відкривають ворота.

Я відмерла і швидким кроком попрямувала вниз.  Мені хотілося зустріти чоловіка, як і належало на ґанку і з чашею пінного елю.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 34 35 36 ... 93
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда"