BooksUkraine.com » Міське фентезі » Диво - квіти, Олександр Гребьонкін 📚 - Українською

Читати книгу - "Диво - квіти, Олександр Гребьонкін"

43
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Диво - квіти" автора Олександр Гребьонкін. Жанр книги: Міське фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 58
Перейти на сторінку:

- Кінцева! Виходимо!

- Нам треба за місто, - сказав Ферроль.

- За місто – ось тією дорогою...

***

Чорне небо раз у раз закривало рваними клаптями хмар, крізь які виглядали цікаві зірки.

Вже півгодини вони крокували по шосе за межами міста. Далеко на рівнині з'являлися рідкісні вогні. Місяць нахилившись, вчепився за небосхил і висів, молочним світлом осяючи дорогу. Сріблястий пил легко опадав під ногами.

 - Що ж ми робитимемо, Клаусе? — спитала Харита, яка іноді називала батька на ім'я. - Адже нам треба десь спати, а особливо тобі, бо ти ще слабий. Та й поїсти тобі не завадило б.

- Не турбуйся, - відповів Ферроль, повертаючи на дорогу, що вела до гаю, що глухо шумів на вітрі. - Дивись, он там горять вогні, значить живуть люди, є притулок, можливо і для нас знайдеться теплий куточок...

Ферроль непомітно для Харити зняв обручку покійної дружини.

Харита мовчки пішла за батьком.

Так вони дійшли до узлісся гаю, що вже поринув у сон, лише небо час від часу запалювалося далекими сполохами. З низини з-за дерев, долинав грибний запах, гостро пахло травами і гілками. За кущами акації світилися вікна під залізним дахом.

- Почекай поки тут, я все дізнаюся, - сказав Ферроль і попрямував до воріт.

Харита, змахнувши пилюку, сіла на лавці під старим горіхом.

 Ферроль натиснув на клямку хвіртки - вона виявилася незачиненою, і опинився в занедбаному дворі, що заріс травою.

Щось брязкаючи штовхнуло Ферроля в ногу. Він здригнувся. Поруч стояв і скавучав великий волохатий пес. Машинально погладивши його, Ферроль зійшов на поріг і постукав.

Будинок, до якого підійшли мандрівники, належав учителю Гревсу.

Почувши стукіт, руді діти вчителя - п'ять дівчаток і три хлопчики, що лягали спати в іншій кімнаті, підхопилися. Старша дівчинка закричала:

- Тату, тату, не пускай, це знову прийшли просити милостиню!

Гревс, стиснувши вузьке обличчя кістлявою рукою, скосив очі на двері. При світлі лампи він лагодив кишеньковий годинник і тепер, неохоче залишивши своє заняття, підвівся зі скрипучого стільця.

Його висока сутулувата постать застигла біля вікна.

Дружина Гревса, вагітна і сварлива жінка зі сплутаним волоссям, підняла палець і сказала:

- Дивно, чому собака не гавкає?

- Не гавкає, бо не бита! — гаркнув у відповідь Гревс і відсунув із дверей засувки.

Побачивши при світлі ліхтаря сиву бороду Ферроля та його ясні зморшки навколо гострих і прямих очей, він заспокоївся.

- Трохи пізно, - промовив Гревс. - Що ви хотіли?

- Вибачте, що потривожив, - сказав Ферроль, - мені б ненадовго переговорити.

- Заходьте.

Ферроль увійшов до хати, вдихаючи чужий, якийсь кислуватий запах. Перед ним стояв довгий чоловік з худим, майже безбровим обличчям, з очима як у рака і довгим волоссям мідного кольору. Його тонкі безкровні губи були невдоволено стиснуті.

Ферроль представився і вийняв з кишені обручку.

- У мене тут така справа... Чи не купите ви обручку? Мені потрібні не гроші, а їжа; я щойно залишив лікарню та йду з дочкою шукати роботу.

Кільце, тьмяно блиснувши золотом на світлі, перекочувало в кістляві та довгі пальці вчителя.

- Відійдемо вбік, - шепнув Гревс своїй гостроносій дружині. - Дивись, це кільце заручне...

- Здається золото, - промовила дружина і зашепотіла щось чоловікові на вухо.

Ферроль притулився до стіни, стомлено дивлячись, як з рук в руки ходить кільце, вже не сяючи, як сяяло воно на пальці двійника Харити — його коханої Таїс.

З відчинених дверей спальні долинали крики дітей:

- Батьку! Там хто? Мамо, я теж хочу дивитися! Тату, жени бродягу, вистріли в нього з рушниці! Мамо, я боюся!

 У цей час вчитель та його дружина продовжували обговорювати пропозицію Ферроля.

- Так... а потім дізнаємося, що на дорозі хтось зарізаний, - палко шепотів Гревс дружині.

- Кільце доводить! - заперечувала дружина. — А пастор сказав: «Блаженний той, котрий…» Ну, зрозумій сам. Ось мені спало на думку, що, якщо ти їх не пустиш ночувати, я захворію.

- Будь по-твоєму Кетті, - зітхнув Гревс і підійшовши до Ферроля, сказав: - Ви можете привести доньку. Ми покладемо вас спати, а за кільце я вранці дам вам провізії.

- Спасибі вам. Ви дуже добрі, - злегка посміхнувся Ферроль і пішов покликати Хариту, що сиділа, закутавшись у плащ, під старим горіхом у наповненій простором та сном темряві. Вона дивилася на світ далеких зірок, що мерехтіли на небосхилі.

- Ну що, тату, удалося домовитися? — спитала дівчина, роздивившись у темряві постать батька.

Ферроль кашлянув і взявся за чемодан.

- Ідемо, нам запропонували ночівлю. І продукти деякі прикупимо...

1 ... 4 5 6 ... 58
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Диво - квіти, Олександр Гребьонкін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Диво - квіти, Олександр Гребьонкін"