BooksUkraine.com » Любовні романи » Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда 📚 - Українською

Читати книгу - "Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда"

196
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Безприданниці. Ребекка" автора Олена Гуйда. Жанр книги: Любовні романи / Любовне фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 93
Перейти на сторінку:
Глава 26

Вперше за довгий час день починався не з запаморочення та слабкості.  Навпаки, я сама собі здавалася легкою, сильною і радісною.  Немов скинула важку ношу, яку тягла на собі довгий час.

Від недавньої бурі не залишилося і сліду.  Яскраво-блакитне небо лише де-не-де, немов мазками ледь вмоченої в білу фарбу кисті, прикрашали хмари.  У прочинене вікно несміливо влітали слабкі пориви по-весняному свіжого вітру, крадучи витаючі в кімнаті аромати - морозу і хвої, а ще пристрасті.

Серце відстукувало нерівний ритм, а шкіра спалахувала, нагадуючи про недавні дотики, поцілунки, спопеляючі відчуття.  І губи проти моєї волі розтягувалися в мрійливої ​​усмішці.

Нейт вже покинув мою кімнату.  Що й не дивно з його звичкою прокидатися на зорі.  На жаль, я такою якістю похвалитися не могла.  Та й однаково хотілося і не хотілося прокидатися в його обіймах.  Трохи соромно зустрітися з ним поглядом.  Але хочеться знову доторкнутися до нього, вдихнути його запаморочливий аромат.

 - О!  Міледі, прошу вибачення, - юркнувши назад у вітальню, пробелькотіла збентежена Розі.  - Думала, що ви ще відпочиваєте.

Прокляття.  Як невчасно.  Мені б слід було заховати деякі сліди цієї ночі навіть від Розі.  Зокрема, те що це була перша справжня шлюбна ніч.

 - Вийди, я хочу переодягнутися і обмитися, - занадто різко випровадила я служницю.

І відразу ж схопилася з ліжка, швидко відшукавши нічну сорочку, змінивши простирадла, з ледь помітними кривавими мітками, тут же заштовхавши їх на дно скрині до книги.  Потім придумаю, як її позбутися.  І тільки після почала приводити себе в порядок.  Благо таз і вода завжди були в кімнаті.  Чи це Розі вже встигла принести свіжу воду?  Неважливо!

 - Мілорд велів дати вам виспатися, - з вітальні почала виправдовуватися Розі, залишивши двері прочиненими.  - Ще б.  Тільки вранці від вас вийшов ... Ой, пробачте, міледі.  Зайве бовкнула.  Ніяк не позбудуся цієї звички.

Але я вже не слухала її.  Слуги.  Звичайно слуги знають все.  В тому числі, що ми з лордом і ліжко весь цей час не ділили.  Звичайно, від їхньої уваги таке б не сховалося.  Зрозуміло тепер чому вони так на мене дивилися.  І натяки Кречета теж зрозумілі.  Він точно знав, що лорд не приділяє мені належної уваги, так необхідної для зачаття дитини.  Ось тільки чиї ж вуха слухають для цих лірів?  Та й королю б безсумнівно доповіли про цю дивину.

 - Та так, притримати язика тобі б не завадило навчитися, - погодилася я, незлобно пожурив служницю.  Так вона кому завгодно і що завгодно розбовкати може, зовсім випадково.  Але зараз мені не було діла до слабкостей служниці, потрібно було поговорити про все з Нейтом.  - Де лорд Амора?

Розі заглянула в кімнату.  Вона намагалася з усіх сил дивитися тільки на мене або собі під ноги, але погляд раз у раз, а зісковзував на ліжко.  Цікаво, що вона там чекала побачити нового?

 - Лір Альберт повернувся в замок на світанку, - почала вводити мене в курс справи, вже на ходу укладаючи волосся в зачіску і поправляючи сарафан.  Пояс я защепнула самостійно, причепивши до нього ключі від комор, скринь з грошима і закритих кімнат.  - Вони зараз в загальному залі.  Снідають.  І здається... сваряться.

Свої припущення Розі озвучила стривоженим впавшим шепотом, немов самі стіни підслуховували нашу з нею розмова.  На що я лише стримано кивнула, вже на ходу давши вказівки по роботі на сьогодні.

- І передай Тирі, що з нею я хочу зустрітися після сніданку, - швидко збігаючи по сходах, згадала я.

Щоб скоротити дорогу, я звернула в коридор для слуг.  Сьогодні не обов'язково було показувати свій статус десяткам підпитих лірів і лір, що недолюблювали мене.  Чоловік однаково мене зустріне, звідки б я не прийшла.  І очікування швидкої зустрічі заспівало ігристим вином в крові, трохи сп'яняючи, але нескінченно радуючи.  Здавалося, що я бігла, не чуючи землі під ногами, ледь стримуючи серце, що рвалося з грудей.

Біля самих дверей зупинилася, вирівнюючи збите дихання, поправляючи волосся, одяг і, між іншим, прислухаючись до досить гучних голосів в залі.

Вони сперечалися - Амора і Альберт.  При тому Берт - слуга, чи ким він там насправді був моєму чоловікові, дозволяв собі говорити досить різко, голосно, вичитуючи свого лорда, як хлопчиська.

Уже поклавши руку на стулку, я передумала.  Можна ж послухати, про що так сперечаються чоловіки.  Щось підказувало, що при мені вони не дозволять собі таких вольностей.

 - Це не твоя справа, Берт, - твердий, але спокійний голос Амори звучав чітко, спокійно.  - Ти взагалі не повинен втручатися в справи, які тебе не стосуються.

 - Правда?  Але я не буду дивитися, як ти знову страждаєш, мій лорде, - сказав Берт.  - Ти ж збирався позбутися її.  Ледь вийде необхідний термін - відправити її геть з відкупними на вільне життя.  Що змінилося?  Чому ти передумав, Нейт?

У мене пересохло в роті і повітря, перетворившись в густий кисіль, не бажаючи наповнювати груди.  Все ж це правда.  Нейт хотів виставити мене безплідною і розлучитися.  У животі затягнувся вогняними джгутами біль.  Але я продовжувала стояти і слухати, намагаючись не пропустити жодного слова.

- Я не можу її відпустити, - Спокійний, трохи хрипкий і крапельку приречений тон мого чоловіка грав на моїх нервах чудову мелодію.  У ній був страх, зневіра, надія.  - Зрозумів це в той момент, коли вперше її побачив в Ньеркелі.  Вже тоді знав, що не зможу зробити те, що збирався.  Але не шкодую, що не поспішав, дав їй самій прийняти рішення.  Берт, якщо вона вирішить покинути Північну межу - це буде тільки її рішення.  Нерозумно намагатися заперечувати очевидне - вона не відпустить мене, навіть якщо прогнати її з замку.  Та хоч з королівства.

А ось ці слова розливалися цілющим теплом по тілу.  Все ж я йому дорога, важлива.  А всі його плани, які Амора будував до нашого весілля, до цієї шаленої ночі - лише туман, що розсіюється під сонячними променями.  Значить, я ще можу боротися за право на щастя.  Своє і його.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 54 55 56 ... 93
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда"