BooksUkraine.com » 📖 Фентезі » Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос 📚 - Українською

Читати книгу - "Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос"

176
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Сотня весіль та інші неприємності" автора Анні Кос. Жанр книги: 📖 Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 56 57 58 ... 146
Перейти на сторінку:
Глава 15.1

Восьминіг підстрибнув від несподіванки й кинувся до мене з блискавичною швидкістю. Підлетів, вчепився всіма щупальцями в ногу, сховався ззаду. Мене на мить охопив моторошний, липкий страх: раптом це чудо заразне, отруйне або скажене? Та звірятко, на дотик несподівано легке і тепле, саме тремтіло від переляку.

Напівпрозора кінцівка потягнулася вгору і легенько торкнулася моєї голови. Теж телепат?

— Не віддавай! — пролетів у думках тремтячий, я б сказала, дитячий голосок. Жовті очі стали абсолютно круглими, у них плескалася паніка. — Уб'ють! 

— Хто вб'є? Кому віддавати? 

— Не віддавай, — повторило створіння, втиснулося в мої ноги й навіть у розмірі, здається, зменшилося. — Будь ласка! Вони не повинні бачити. Не повинні знати.

Стукіт повторився.

— Леді Гелено, — долинуло приглушене з-за дверей. — Я від Жакетти Бріс. З посилкою. Ви у себе?

— Гей, як тебе там. Відпусти. Це від кравчині. Їй до тебе діла немає. Відійди в куточок, а ще краще — під ліжко сховайся. Заберу сукні — і поговоримо нормально, добре?

Восьминіг кинув на мене сповнений паніки погляд, але щупальця розтиснув і побіг димчастою тінню, куди було сказано. 

— Леді Гелено?

Іду вже. Не тарабань. Я відчинила двері. 

— Вибачте, була у ванній. — Я зняла рушник із голови й поправила наспіх зав'язаний халат.

— Для вас — з найкращими побажаннями! — Дівчина впурхнула в спальню і поставила на підлогу цілу башточку з коробок, великих і маленьких. — Приміряйте. Якщо що, спускайтеся до нас, поправимо. Але в метреси око досвідчене, тож, думаю, буде ідеально.

— Передайте Жакетті мою гарячу подяку! А Гвідо я сама завтра скажу.

— Ага. — Дівчина зацікавленим поглядом окинула розгром, що панував у кімнаті. — А, вибачте за цікавість, у вас усе гаразд? Мерзлякувато, і килим, здається, промок наскрізь. Може, прислати когось прибрати?

Під ліжком ледь чутно зашипіло.

— Ні-ні, дякую. Розлила графин із водою... випадково. Просохне. А приберуть нехай завтра. Дуже втомилася, хочу лягти спати раніше, — збрехала я.

— Ну, як скажете. Доброї ночі!

— Дякую, і вам — теж.

Щойно двері за посильною зачинилися, я повернулася до ліжка.

— А тепер вилазь, давай. І поясни по-людськи, що тут узагалі відбувається?

Монстрик слухняно виліз зі схованки й сів на килим, обмилувавши найсиріше місце. 

— Ти тепер можеш зі мною спілкуватися подумки? — уточнила я, влаштовуючись у дивом уцілілому від снігу кріслі. — Як це у вас виходить у цьому світі?

— Не знаю. Знаю — торкнутися. Потім говорити. Деякі чують.

— Але не всі?

Кивок.

— Гаразд. І як давно ти тут ховаєшся? 

— Сонце сходило стільки разів, — три сіренькі щупальця витягнулися до мене. Чудово, а то я серйозно почала підозрювати себе в божевіллі та галюцинаціях.

— Мене звати Олена. А тебе? І чому ти ховаєшся? 

Восьминіг зам'явся, явно не знаючи, як відповісти.

— Немає імені. Нема звати, — нарешті видав він. — Навіщо? Нас ніхто не кличе. Ми — злі. Треба шукати їжу. Ми полюємо, на нас теж.

— А ти, бува, на носові хустинки та капелюхи не полював по інших кімнатах?

— Так. Шукав. Смачне, поживне. Щоб жити. Я не хочу робити так, як ті, інші.

— Хто «інші»?

Але монстрик промовчав. Насупився, щупальці втягнув, згорбився.

— Гаразд, — довелося визнати, що я зовсім нічого не розумію. — І що нам обом тепер робити? 

— Можна залишитися? — істота дивилася на мене жалібно і пронизливо. — Не заподію тобі зла. Вже не заподіяла. Ти добра. Тільки не кажи нікому.

— Ну... — настала моя черга зніяковіти. — Не зрозумій неправильно, але це навіть не зовсім моя кімната. Я тут живу і працюю, причому тимчасово. Найманий працівник за контрактом. Навряд чи мені можна заводити домашніх тварин, та до того ж якихось незрозумілих, які крадуть чужі речі.

— Я не тварина!

— А хто?

— Не знаю. — Восьминіг задумався. 

— Слухай, так справа не піде. Я не можу взяти тебе під опіку, годувати-поїти невідомо чим. Може, ти пошукаєш іншого покровителя? Який знає про цей світ трохи більше.

— Уб'ють. Таких, як я, ніхто не любить.

— Чому? 

— Нам треба їсти. Багато їсти. Поживно, сильно. Але я хочу інакше. Не віддавай мене. Не кажи.

— Та не віддаю я тебе нікому, і ніхто тебе не вб'є, — обурилася я. — Красти, звісно, погано. Особливо, якщо на кухні у майстра Вардена, то подвійно небезпечно. Неподобства з холодильними установками вчора — твоїх лап справа? Я так і подумала. Добре, що тобі сковорідкою не дісталося чи качалкою. Але взагалі-то, постояти в кутку за те, що ти навів тут бардак і наморозив кімнату, точно не зашкодило б.

— Я можу в кутку, — радісно закивало це зубасте створіння. — Можу навіть жити там, якщо хочеш. Я не чіпатиму. Чесно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 56 57 58 ... 146
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос"