BooksUkraine.com » Фентезі » У давній давнині були створіння, Кіяш Монсеф 📚 - Українською

Читати книгу - "У давній давнині були створіння, Кіяш Монсеф"

34
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "У давній давнині були створіння" автора Кіяш Монсеф. Жанр книги: Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73 74 ... 100
Перейти на сторінку:
шлюб домовлялися.

— Що трапиться, якщо дракон не прийме жодної вашої ставки? — запитала я.

— Тоді ніяких торгів, — сказала Джейн. — І ми продовжимо шукати потрібного покупця.

— Індекс, — промовила я. — Уся справа в Індексі.

Тепер розсміявся бородань, але цього разу це був марний невеселий сміх.

— Здається, що ви знаєте про нас досить багато, — промовив невисокий чоловік.

— Уся справа в пошуку потрібного покупця, — сказала Джейн.

— Вона, звісно, права, — промовив невисокий чоловік. — Індекс — це щасливий побічний ефект нашої плідної праці. А не її мета.

— Ми чоловіки й жінки честі, — промовив чоловік із ­бородою.

Я помітила, що він ні на кого не дивився, коли про­мо­вляв це.

Невисокий чоловік якусь мить дивився на свого супутника, а потім узяв пінцетом інший клаптик паперу й закинув його під накривку.

— Люсент, — промовив він.

Пуф!

— Ц-ц-ц, — невдоволено цокнув бородань.

— Що це за кумедні слова? — запитала я Джейн.

— Кодові імена, — сказала Джейн. — Ставки анонімні, щоби все було справедливо.

— Зефір, — промовив невисокий чоловік.

Ще один клаптик. Ще один клубок диму.

На столі залишився останній клаптик паперу. Старші перезирнулися, і невисокий чоловік поклав пінцет.

— Що ти робиш?

Невисокий чоловік подивився на Джейн. Його веселий настрій і терпіння кудись зникли. В очах була справжня, холодна темрява. Зітхнувши, він знову взяв пінцет.

— Каравал, — сказав він.

І знову черкання сірника.

Потім дим.

У кімнаті запанувала довга тиша.

— Дракон нікого не обрав, — сказала я. — І що тепер буде?

Ніхто не відповів. Чоловік із бородою нервово засовався у своєму кріслі й відмовлявся дивитися мені в очі.

— Можливо, — сказав низький чоловік, — твоїй подрузі пора піти.

Джейн переводила погляд з одного обличчя на інше:

— Ні, — сказала вона. — Боже, чорт забирай, ні!

— Не треба влаштовувати нам сцену, — сказала тітка Клара.

— Твоя тітка права, — сказав бородань. — Що менше сказано, то краще.

— Було приємно познайомитися з вами, міс Дастані, — промовив невисокий чоловік.

Я відчула, як хтось тягне за мій стілець. Це був один із тих крижистих мовчазних чолов’яг, що стояли в тіні.

— Ні, — різко промовила Джейн, і здоровань застиг. — Вона залишається. Я хочу, щоб вона почула це. Я хочу, щоб вона побачила.

Усі мовчали. Чоловік з бородою поглянув через стіл на тітку Клару.

— Не дивись на мене, — сказала вона. — Не я її виховувала.

— Що відбувається? — звернулася я до Джейн. — Що тільки-но трапилося?

— Трапилося те, — промовила Джейн крізь зціплені зуби, — що вони забирають гроші. Дракон не визначився, тому вони збираються взяти найвищу ціну.

— Зачекайте, — промовила я. — А якщо буде ще одна ставка?

Усі втупилися в мене.

— І чия це ставка? — запитав бородань.

Я поглянула на нього і промовила:

— Моя.

Він приголомшено відступив назад:

— Ти гірканка! — заявив він. — Ти не можеш робити ставки!

— Хто так сказав? — запитала я.

— Вона має таке ж право, як і будь-хто інший, — сказала Джейн. — Я сама прийму ставку.

Перш ніж хтось встиг заперечити, Джейн витягла з кишені короткий ніж, схопила мою руку і зробила на пальці поріз. Відтак зітерла серветкою краплину крові і склала її.

— Скільки? — запитала вона. — Швидше! Скільки за єдинорога?

— Е-е-е… — Я намагалася пригадати, скільки грошей у мене з собою. — П’ятдесят баксів?

— Прийнято, — промовила Джейн з тріумфом. — Маржан Дастані пропонує п’ятдесят доларів за єдинорога.

Потім вона просунула серветку в чайник.

— А мені не дадуть кодове ім’я? — запитала я.

— Скалка в дупі, — промовила тітка Клара.

Потім ми спостерігали.

У кімнаті несподівано стало тихо, настільки тихо, що я почула, як серветка впала на дно чайника. І якщо б я напружила слух, то була майже впевнена, що могла почути щось іще, як щось граційне й елегантне пересувається і шкребетться всередині залізного чайника.

А потім тиша. Ні черкання сірника. Ні диму.

— У нас є переможець, — сказав нарешті чоловік з бородою, і в його голосі чулося невдоволення.

Знову запала ніякова тиша.

— То він мій? — запитала я.

— Так визначив дракон, — відповіла тітка Клара.

— У такому разі я хочу, щоб його звільнили, — заявила я. — Негайно.

Ніхто не озвався.

— Дракон не завжди має рацію, — сказав невисокий ­чоловік.

— Люди честі, — промовила Джейн.

— Чотири мільярди доларів вирішать більшість наших проблем, — сказав бородань, звертаючись саме до Джейн. — Тепер ти повинна негайно випровадити міс Дастані.

— Але… Я виграла, — промовила я. — Хіба ні?

Коли я ще це говорила, то відчула, як двоє плечистих чоловіків підходять до мене з-за спини.

— Не чіпайте її, — сказала Джейн, стукаючи долонею по столу. Вона підвелася настільки різко, що крісло бук­вально вилетіло з-під неї. — Я знала, що ви збираєтесь це зробити.

— Облиш, Джейн, люба, — промовиа тітка Клара. — Це ж не вперше.

— Цього разу все по-іншому, — відповіла Джейн.

Старші за столом від сорому наче оніміли, проте їхні очі сказали все. Присуд було ухвалено, і тепер жодні слова не могли його похитнути. Я відчула безсилля й нудоту.

Розлючена Джейн схопила мене за руку й потягнула за собою.

— Забираймося звідси, — прогарчала вона.

— Феллси у великій халепі, Маржан, — сказала Джейн. — І то вже дуже давно. Індекс. Він більше не працює. Наші дані нікудишні.

— Зниклі тварини.

— Ми намагалися закрити всі прогалини в системі, але… ми втратили… багато, — сказала вона.

Вона йшла по траві поруч з автівкою, що привезла мене сюди. Водій сидів за кермом, і двигун працював, але Джейн не була готова сідати в неї.

— Вони найгірші, — промовила вона, хитаючи головою. — Ніхто не хоче чинити правильно, коли це важливо. Вони боягузи. ВИ ВСІ БОЯГУЗИ!

Її лють була прекрасна й обнадійлива. З такою злістю можна все було б змінити.

— Що нам робити? — запитала я, сповнена надії й готовності

1 ... 72 73 74 ... 100
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У давній давнині були створіння, Кіяш Монсеф», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У давній давнині були створіння, Кіяш Монсеф"