Читати книгу - "Марія Антуанетта"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Про що розмовляли тоді Мірабо й королева, зосталося таємницею. Оскільки свідків ніяких не було, то всі розповіді, навіть камеристки пані Кампань, що казала, ніби знає все, — це просто вигадки і припущення. Знаємо тільки те, що не Мірабо королеву, а вона підкорила Мірабо своїй волі. Завдяки успадкованій величі, покріпленій одвічно владним королівським німбом, природній гідності і меткому розуму легкодумна Марія Антуанетта при першій розмові завжди здавалася розумніша, завзятіша й рішучіша, ніж була насправді, і тому, ніби нездоланними чарами, сполонила вогненну і буйну натуру Мірабо. Зачувши сміливість, він проймався симпатією. Покинувши парк, увесь іще збуджений, він стиснув руку свого небожа й промовив із властивим для нього шалом: «Це дивовижна жінка, вкрай шляхетна й дуже нещаслива. Але я врятую її». Продажного й мінливого чоловіка за однісіньку годину Марія Антуанетта зробила своїм вірним прихильником. «Мене ніщо не зупинить, я радше помру, ніж не дотримаю своєї обіцянки», — писав Мірабо до посередника графа де Ламарка.
Королева не зоставила про цю зустріч жодної згадки. З її габсбурзької губи не злетіло навіть жодного слова подяки чи довіри. Вона не захотіла бачитись удруге з Мірабо, не написала йому ні рядка. Та й на тій зустрічі вона не уклала з ним ніякої угоди, а тільки прийняла його запевнення у відданості. Вона лиш дозволила йому стати жертвою для її порятунку.
Мірабо дав обіцянку, а швидше аж цілих дві. Він поклявся на вірність королю і нації: у вирі боротьби він одночасно виступає як начальник головних штабів обох партій. Жоден політик ще ніколи не брав на себе небезпечнішого завдання, ніж ця от подвійна роль, і ще досі ніхто геніальніше (Валленштейн проти нього просто партач) не дограв її до кінця. Вражає вже навіть чисто фізична активність Мірабо в ті драматичні дні й місяці. Він виступає на Зборах і в клубах, агітує, парламентує, приймає відвідувачів, читає, працює, вдень укладає доповіді й запити для Національних Зборів, увечері — таємні повідомлення королю. Одночасно працює три, чотири секретарі, але й вони ледь устигають за його швидкою, летючою мовою, — однак його невичерпній силі цього всього не досить. Він прагне ще більшої роботи, ще більшої небезпеки, ще більшої відповідальності, а крім того, хоче жити й тішитись. Як танцівник на линві, котрий, щоб утримати рівновагу, нахиляється то праворуч, то ліворуч, так і він, слугуючи двом справам, докладав до останку обидві складові сили своєї надзвичайної натури — натхненну прозірливість політика і палку нездоланну пристрасть; і так блискавично переходив від нападу до оборони, так швидко вимахував шпагою, що ніхто й не знав, на кого він заміряється — на короля чи на народ, на нову владу чи на стару; мабуть, у хвилини самозахоплення він не знав цього й сам. Але довго в таких суперечностях не втриматись. Уже заворушились підозри. Марат написав, що він продався, Фрерон погрожує йому ліхтарним стовпом. «Більше чесноти й менше таланту», — гукають йому в Національних Зборах, але він, геть сп’янівши, не знає ні страху, ні ляку й безтурботно цвиндрить своє нове багатство, хоча про його борги знає весь Париж. Хіба його обходить, що всі дивують, плещуть і питають, за які гроші він раптом зажив розкішно, мов князь, дає бучні бенкети, купив бібліотеку Буффона, обвішує діамантами оперних співачок і шльондр; не знаючи страху, він, мов Зевс, іде серед бурі, бо ж він сам володар усіх ураганів. Хто тільки нападе на нього, він одразу б’є його булавою гніву, разить блискавицями глуму, — це новий Самсон розбиває філістимлян. Під ним прірва, навколо підозра, позаду смертельна небезпека — та лише тепер його титанічна сила почуває себе нарешті у своїй справжній, природній стихії; мов нелюдське полум’я сягнуло до неба саме перед тим, як загаснути, — так у ці вирішальні дні згоріла його незрівнянна сила десятьох людей. Цей неможливий, неправдоподібний чоловік нарешті знайшов міру для свого генію: відкинути неминуче, зупинити долю; всім могутнім єством він кинувсь у вир подій, спробувавши сам-один проти мільйонів завернути несвітське колесо революції, яке він сам зрушив з місця.
Політичний розум прямої і нелукавої Марії Антуанетти був неспроможний збагнути дивовижну зухвалість цієї боротьби на два боки, грандіозність такої подвійної гри. Чим сміливіші складені ним пам’ятки, чим більше диявольського в його порадах, тим дужче сахається її по суті тверезий розум. А Мірабо гадає так: він хоче чорта прогнати Вельзевулом, занапастити революцію її власним надміром — анархією. Оскільки становища поліпшити не можна, то слід — його уславлена «politique du pire»[140] — чимдуж погіршити його, як це робить лікар, викликаючи збудливими засобами кризу, аби таким чином прискорити одужання. Не спиняти народний рух, а посилити, не боротися проти Національних Зборів зверху, а потай підбурити народ, щоб він сам послав під три чорти Національні Збори; не сподіватися на мир і спокій, а навпаки: якомога роздмухати несправедливість і невдоволення в країні, щоб виникла могутня потреба в ладові, потреба в старому порядку; не боятися нічого, навіть громадянської війни — ось аморальні, але політично видющі пропозиції Мірабо. Але зачувши, на що треба зважитись, аж присівши від фанфарного гуку, — «Надбігають чотири вороги: податки, банкрутство, армія та зима; треба зважитись і готуватися до подій, перебравши їх у свої руки, коротше, громадянська війна неминуча, а може, й потрібна», — почувши такі зухвалі заклики, королева здригнулася, її серце затіпалось. «Як може Мірабо чи будь-яка мисляча істота вважати, що колись настане або саме нині уже настав слушний час розпалити громадянську війну», — злякано заперечила вона й назвала цей план «божевільним від початку до кінця». Мало-помалу її недовіра до амораліста, ладного вхопитись за будь-які, навіть найжахітніші засоби, стала нездоланною. Марно намагається Мірабо «розбити громовицями страшливу летаргію», його не слухають, і до гніву проти душевних лінощів королівської родини в нього потроху домішується певна зневага до «royal bétail»[141], до короля з овечою натурою, що терпляче чекає, поки прийде різник. Він давно вже побачив марність своєї борні за двір, що ніби й згодний мляво взятися до роботи, а насправді
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Марія Антуанетта», після закриття браузера.