Читати книгу - "Маленький друг, Донна Тартт"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Як тільки молитва закінчилась і дівчата випросталися, посміялися й стали розбиватися на розмовні групки (і Джада, Дон і Дарсі теж, очевидно, розмовляли про Гаррієт, склавши руки на грудях та вороже зиркаючи через галявину в її напрямку), Мел (у тенісному козирку, з мазком цинкового оксиду на носі) схопила Гаррієт за комір.
— Про плавання забудь. Тебе Венси хочуть бачити.
Гаррієт спробувала приховати розпач.
— У кабінеті, — повідомила Мел і провела язиком собі по брекетах. Вона дивилася Гаррієт над головою — безперечно, шукала очима преславного Зака, хвилювалася, що він утече в хлопчачий табір, і словом з нею не перекинувшись.
Гаррієт кивнула й спробувала вдати байдужу. Що вони їй зроблять? Змусять цілий день сидіти у віґвамі наодинці?
— Чуєш, — гукнула їй у спину Мел — вона вже помітила Зака, піднесла руку й пробиралася до нього повз дівчат, — якщо закінчиш із Венсами до початку біблійного уроку, то просто виходь на тенісний корт і позаймайся з групою, що прийде на десяту, добре?
Сосни були темні й дарували приємний перепочинок від вибіленої сонцем ясності «каплиці», а стежка серед лісу — м’яка й клеювата. Гаррієт ішла, не підіймаючи голови. «Швидко вийшло», — подумала вона. Хоч Джада розбійниця й хуліганка, Гаррієт і не думала, що вона ще й ябеда.
Та хтозна? Може, нічого страшного. Може, доктор Венс вирішив витягнути її, як він висловлювався, на «сеанс» (там він повторював численні вірші з Біблії про Послух, а тоді запитував, чи прийняла Гаррієт Ісуса як свого особистого спасителя). Або, може, він хотів розпитати її про фігурку із «Зоряних воєн». (Два дні тому він скликав весь табір, і хлопців, і дівчат, і з годину кричав на них, бо хтось — так він сказав — украв фігурку із «Зоряних воєн», яка належала Брентлі, його вередливому сину дитсадкового віку.)
Або, може, їй подзвонили. Телефон стояв у кабінеті доктора Венса. Але хто б їй дзвонив? Гелі?
«Може, це з поліції, — млосно подумала вона, — може, вони знайшли возик». І спробувала викинути цю думку з голови.
Вона сторожко вийшла з лісу. Біля контори, поруч із мікроавтобусом і універсалом доктора Венса стояла машина з дилерськими номерами — «Шевроле Даяла». Не встигла Гаррієт загадатися, як це її стосується, коли двері контори відчинилися, і під мелодійний акомпанемент музики вітру звідти вийшов доктор Венс, а за ним — Еді.
Гаррієт аж остовпіла від шоку. Еді змінилася — була виснажена, пригнічена, — і на мить Гаррієт здалося, чи вона нічого не сплутала, але ні, це справді була Еді: вона просто вдягнула пару старих окулярів, до яких Гаррієт не звикла, з чорною чоловічою оправою, що видавалася занадто масивною для її обличчя й робила її блідою.
Доктор Венс помітив Гаррієт і помахав їй: обома руками, ніби з іншого боку повного стадіону. Гаррієт не хотілося підходити. Вона припустила, що опинилась у справжній халепі, кепській халепі, — але тоді її побачила й Еді, усміхнулася: і якось (може, через окуляри?) вона мала вигляд колишньої Еді, доісторичної, Еді з коробки у формі серця, яка свистіла й кидала Робінові бейсбольні м’ячі під примарним кодахромним124 небом.
— Готтентот125, — гукнула вона.
Доктор Венс зі стриманою доброзичливістю відступив, коли Гаррієт — розриваючись від любові через улюблене старе прізвисько, яке чула так рідко, — кинулася по засипаній гравієм галявині; а Еді присіла (спритно, по-солдатськи) і цмокнула її в щоку.
— Так, мем! Страшенно рада бачити бабусю! — загорлав доктор Венс, закочуючи очі й гойдаючись на підборах. Він говорив із неземною теплотою, але водночас так, ніби роздумував про щось інше.
— Гаррієт, — сказала Еді, — це всі твої речі? — і Гаррієт побачила на гравії в Еді під ногами свою валізу, наплічник і тенісну ракетку.
Після ледь помітної спантеличеної паузи — під час якої вона не звернула увагу на свої речі на землі, — Гаррієт сказала:
— У тебе нові окуляри.
— Старі. То машина нова. — Еді кивнула на новий автомобіль, що стояв біля Венсового. — Якщо маєш ще щось у будиночку, то збігай забери.
— А де твоя машина?
— Неважливо. Біжи-біжи.
Гаррієт — не з тих, хто заглядатиме дарованому коню в зуби — поквапилася геть. Її зовсім ошелешив порятунок, звідки вона його зовсім не чекала; особливо через те, що вона була готова кидатися Еді в ноги, молити й кричати, щоб її забрали додому.
Окрім кількох мистецьких проєктів, яких їй не хотілося (неохайна прихватка, декупажна коробка для олівців, яка поки не висохла), єдине, що Гаррієт мала забрати, то свої сандалі для душу й рушники. Хтось поцупив її рушник і пішов плавати, тож вона взяла другий і побігла назад до контори доктора Венса.
Той завантажував багажник нової машини Еді, і Гаррієт щойно тепер помітила, що сама Еді рухається трохи напружено.
«Може, щось з Ідою», — зненацька спало на думку Гаррієт. Може, Іда вирішила не звільнятися. Або востаннє перед від’їздом вирішила з нею побачитися. Та Гаррієт знала, що ні те, ні інше не може бути правдою.
Еді підозріливо роздивлялася її.
— Я думала, у тебе два рушники.
— Ні, мем. — Вона помітила біля основи ніздрі в Еді слід якоїсь темної спіклої речовини: тютюн? Тютюн нюхає Честер.
Перш ніж вона сіла в машину, доктор Венс підійшов до неї і — боком, між Гаррієт і дверцятами — нахилився й подав їй руку.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленький друг, Донна Тартт», після закриття браузера.