Читати книгу - "В обмін на кохання, Солен Ніра"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Усередині мене точилася запекла битва.
Одна моя половина била себе кулаком у груди і волала: «Ти можеш це зробити, Селеста! Це всього лише вечеря!»
Інша шепотіла: «А що, якщо він виявиться маніяком? Або ще гірше — змусить їсти салат із равликами?!»
Я нервово пригладила волосся, яке й без того прилипло до чола від спеки, і ще раз зиркнула на себе у велике дзеркало в коридорі.
Ну… Принаймні сукня виглядала непогано.
Легка, літня, із дрібним квітковим візерунком — справжній вибух скромності серед його розкішних інтер’єрів.
На мені були прості босоніжки, ніяких прикрас. Лише широка посмішка і велике бажання не зганьбитися.
— Пані, — підказав мені один із суворих охоронців, киваючи головою у бік розкішних дверей.
Я глибоко вдихнула, підморгнула своєму відображенню (підтримка ж потрібна!) і рішуче крокнула вперед.
Двері повільно відчинилися, пропускаючи мене всередину.
Світло було приглушене, навколо витала легка мелодія джазу, а посеред просторої їдальні стояв величезний стіл, накритий білою скатертиною, на якій блищало срібне начиння.
А за столом, розслаблено відкинувшись на стільці, сидів він.
Містер “Тиран”.
Людина, яка могла б викликати інфаркт одним лише поглядом.
Його чорна сорочка сиділа ідеально, кожен рух здавався продуманим і точним. Чорне волосся було трохи розкуйовджене, наче він тільки що зійшов із подіуму. А ті темні окуляри, які він тримав у руці, додавали йому вигляду недосяжного і… небезпечно привабливого.
Я зупинилася на мить, збираючи думки в купу.
Добре. Дуже добре.
Просто вечеря.
Просто вижити.
— Ти запізнилася на три хвилини, — його голос був спокійним, але чомусь змусив мене відчути себе школяркою, що спізнилася на урок.
Я демонстративно поглянула на уявний годинник на зап’ясті.
— Це був стратегічний хід. Щоб ви встигли скучити за мною, — усміхнулася я своєю найкращою фірмовою усмішкою номер сім: «Трохи сором’язливо, трохи нахабно».
Він мовчки дивився на мене кілька секунд.
Погляд був холодним і уважним, наче він оцінював товар перед купівлею.
А потім, на мить — крихітну мить! — один куточок його рота смикнувся догори.
Є контакт.
— Сідай, — коротко наказав він.
Я слухняно вмостилася на стілець напроти, намагаючись не перевернути вазу з квітами та не заплутатись у серветках.
Із-за завіси з’явився офіціант із меню. Я глянула на нього й подумки засміялася: така офіційність, ніби я на переговорах з самим Президентом.
— Що будете? — спитав офіціант.
Я поглянула на меню і мимоволі ковтнула.
Тут були назви страв, які я навіть вимовити не могла, не те щоб уявити.
«Карпачо з морського гребінця в соусі з трюфельної олії»…
«Тартар із дикого тунця під соусом із юдзу»…
А можна просто бутерброд з ковбасою?
— Я візьму… ммм… ось це, — ткнула пальцем у першу-ліпшу страву, яку побачила.
— І для мене те саме, — спокійно кинув мій супутник.
Я витримала його погляд, намагаючись виглядати серйозно, хоча дуже хотілося знову зробити якусь дурість.
Але я трималася.
Поки що.
— Розкажи про себе, — раптом промовив він, сплівши пальці перед собою.
Ой-ой-ой.
Починається допит?
Я театрально зітхнула і сперлася ліктями на стіл:
— Ну що ж… Мене звуть Селеста. Я — королева падінь, володарка незручних моментів і офіційний амбасадор какао.
На обличчі “Тирана” промайнув тінь усмішки.
Так-так-так, ловлю момент!
— А ще, — нахилилася я вперед, ніби ділилася великою таємницею, — я вмію співати пісню про піцу на трьох мовах.
Його брова піднялася:
— Про піцу?
— Абсолютно серйозно. Можу виконати реп-версію, якщо побажаєте.
Він відкинувся на спинку стільця і, здається, вперше за весь цей час трохи розслабився.
Наче не знав, що з такою… скажімо, нестандартною «нареченою» робити.
А я тільки й думала:
План «Не закохай його в себе» тріщить по швах на самому старті.
Я намагалася сидіти рівно й виглядати пристойно. Чесно.
Але як тільки офіціант приніс нам наші страви, моя душа залишила тіло.
На тарілці лежало щось… маленьке. Прозоре. І виглядало це так, ніби хтось вирішив розпочати кулінарний експеримент, але зупинився на стадії «підготовка продуктів».
— Це… їжа? — вирвалося у мене, і я одразу ж прикрила рот рукою.
«Ти що, дурна, Селеста?! Це елітна страва! Будь серйозною!»
Я підняла погляд і зустрілася з його поглядом.
Він мовчки спостерігав за моїм внутрішнім конфліктом, ледве стримуючи посмішку.
Чудово. Тепер він точно вважає мене дикаркою.
Зібравши всю свою мужність, я акуратно відрізала маленький шматочок… чого б це не було, і чемно відправила його до рота.
На смак це нагадувало щось між гумкою і морським прибоєм.
Я змусила себе посміхнутися:
— Чудово… Дуже… ммм… оригінально.
Він лише кивнув, злегка піднявши келих із вином.
— Мені цікаво, — промовив він після кількох хвилин тиші, — як тебе виховували, якщо ти не боїшся казати те, що думаєш?
Я поклала виделку, нахилилася вперед і змовницьки прошепотіла:
— О, мене виховувала сама Життя. Вона — сувора матуся. Але іноді дозволяє брати на вечерю морозиво замість броколі.
Його вуста злегка смикнулися.
Бінго! Маленька перемога!
— Справжня Життя, — повторив він задумливо, ковзаючи поглядом по моєму обличчю.
На мить мені стало незатишно.
Його погляд був надто уважним, надто глибоким, ніби він міг бачити всі мої секрети, всі страхи і всю мою фальшиву роль “нареченої”.
Не можна так довго дивитися на мене! Я ще закохаюся!
Я швидко втекла в розмову:
— А ви? Ваша матуся була суворою?
Він на секунду завмер, а потім сухо відповів:
— Вона була… цілеспрямованою.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «В обмін на кохання, Солен Ніра», після закриття браузера.