BooksUkraine.com » 📖 Сучасний любовний роман » В обмін на кохання, Солен Ніра 📚 - Українською

Читати книгу - "В обмін на кохання, Солен Ніра"

40
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "В обмін на кохання" автора Солен Ніра. Жанр книги: 📖 Сучасний любовний роман. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 ... 59
Перейти на сторінку:

— Ем… — вичавила я. — Привіт. Я твоя наречена.

Глуха, довга пауза.

Його руки були на моїй талії — теплі, сильні, занадто близько. Я відчула, як його тіло напружене, ніби готове або підкинути мене вгору, або… викинути у вікно.

Його губи ледве смикнулись.

— Початок багатообіцяючий, — сказав він сухо.

А я… я не втрималась і хихотнула.

Тому що це було настільки абсурдно! Настільки по-моєму!

Стояти в розкішному кабінеті, чіпляючись за “Тирана”, намагаючись виглядати як “зразкова наречена”.

І в ту мить я вирішила: якщо вже я маю не сподобатись йому, то треба бути собою у всій красі.

Тож я відкинулась назад, театрально розкинувши руки, і сказала:

— Спіймав? Вітаю, тепер ти мій герой.

І підморгнула.

Його обличчя залишилось незворушним.

Але я точно бачила, як куточок його рота смикнувся. Ледь-ледь.

Перша маленька перемога. Думаю, після цього він вже замислився над тим, чи потрібна йому така, як я.
Я обережно відступила на крок, намагаючись знайти опору під ногами й не повторити “незабутній перший контакт”. Чоловік дивився на мене з тією самою кам’яною серйозністю, яка могла б змусити плакати навіть податкового інспектора.

— Сядь, — коротко кинув він, вказуючи на крісло перед масивним столом із темного дерева.

Я слухняно опустилася, акуратно заправивши руки під себе — ну, на всякий випадок, аби нічого знову не зачепити.

Він повільно обійшов стіл, сів напроти й зняв окуляри.

І тоді я побачила його очі.

Глибокі, темні, уважні настільки, що здалося, ніби він читає всі мої таємниці, починаючи від кількості з’їдених печив і закінчуючи тим, що я насправді не його наречена.

Я нервово закашлялась, намагаючись виглядати якомога природніше.

— Тож… — його голос був низький і спокійний, але в ньому відчувалась якась небезпечна іронія. — Ми з тобою одружуємось через тиждень.

Я ледь не підстрибнула в кріслі.

Тиждень?!

Селеста нічого такого не казала! Я думала, що маю бодай місяць на те, щоб організувати великий “провал”!

— О-о-одружуємось? Так швидко? — я спробувала видати з себе кокетливий сміх, але, здається, він більше нагадував істеричне ікання.

— А чому б і ні? — запитав він, уважно вдивляючись у мене. — Ми ж… створені одне для одного. Правда?

Його тон був занадто спокійним, аби бути щирим. Він мене випробовував.

О, чоловіче, ти навіть не уявляєш, із ким маєш справу.

Я склала руки на грудях і з нахабною посмішкою відповіла:

— Авжеж! У мене навіть є список якостей ідеального чоловіка, і ти підходиш… ну, на дві третини.

Його брови повільно піднялися.

— Справді? І що ж у ньому не так?

Я театрально задумалась, уявно ставлячи галочки в повітрі:
— Сильний, багатий, владний… так… Але! — я виставила вказівний палець. — У списку ще було: “усміхатися хоча б раз на день”.

Його рот сіпнувся.

Я присягнулась, що бачила крихітну тінь усмішки, ледь-ледь, але все ж.

Він відкинувся на спинку крісла, уважно мене розглядаючи.

— Значить, якщо я не усміхатимусь, ти передумаєш виходити заміж? — його голос був легкий, але погляд гострий.

Я підняла брови.

— Абсолютно. — І, нахилившись вперед, додала пошепки: — До речі, я дуже непостійна наречена. Можу вранці любити, а ввечері — уже полюбити піцу.

Жартувати про іншого чоловіка мені не хотілось, бо я ще не знала кордони дозволених жартів поруч із ним.

Він ледь помітно видихнув через ніс.

Так, це був майже сміх! Маленька перемога номер два!

Тут двері відчинилися, і в кімнату зазирнув якийсь високий чоловік у темно-сірому костюмі.

— Лорд Еванс, нарада через десять хвилин.

— Добре, — коротко відповів мій “наречений” і, глянувши на мене, додав: — Проводь пані в її кімнату.

Я встала, трохи знервовано розгладжуючи плаття. Перед виходом я повернулася й багатозначно сказала:

— Чекаю усмішку на весіллі. Або я втечу прямо до найближчої піцерії.

І, підморгнувши, вийшла, гордо крокуючи до дверей. Насправді я йшла так, ніби балансувала на канаті над прірвою. Але головне — виглядати впевнено! 

Мені навіть самій було трохи незручно через свою поведінку, але, сказати чесно, я завжди мріяла про те, аби дуріти і не бути засудженою з боку людей. Так так, комплексів у мене достатньо, але тепер я можу впевнено про це забути.

Коли я нарешті залишила його кабінет, тільки тоді дозволила собі видихнути.

“Окей, місія вижити на першій зустрічі — виконана. Тепер головне — не закохатись у Тирана. Бо його погляд небезпечніший за будь-яку катастрофу.”
Мене провели довгим коридором із високими стелями та килимами, які виглядали так, ніби коштують більше, ніж увесь наш старенький будинок разом із сусідським городом.

Чоловік у сірому костюмі, здається, не був прихильником розмов, бо за весь шлях не вимовив ні слова. Зате я компенсувала мовчання бадьорою ходою й серією внутрішніх монологів на тему: “Як не впасти об обшиті золотом двері” та “Що робити, якщо це все ще сон”.

Нарешті ми зупинилися біля масивних білосніжних дверей. Мій “гід” відчинив їх і коротко кивнув:

— Ваша кімната.

— Спасибі, — проспівала я і зробила напівреверанс. Він навіть оком не моргнув. От невдячна людина!

Я зайшла всередину й зачинила за собою двері.

І завмерла.

Кімната виглядала як декорація до фільму про принцес. Величезне ліжко з балдахіном, розшите сріблом покривало, вікна в підлогу з видом на величезний сад… і шафа розміром із маленьку квартиру.

Я обережно підійшла до ліжка, ніби боялася, що воно ось-ось заговорить.

Потім заглянула в шафу — й ледь не зомліла.

Там висіли десятки суконь. І не просто суконь, а таких, що будь-яка голлівудська зірка пускала б сльозу заздрості.

Я витягнула одну навмання — ніжно-рожеву, із легкими мерехтливими вставками. Вона була такою розкішною, що я боялася дихнути біля неї.

1 2 3 4 ... 59
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «В обмін на кохання, Солен Ніра», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "В обмін на кохання, Солен Ніра"
Біографії Блог